Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepen
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Indien deze Staat dat besluit niet nakomt
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Schikken
Terugtrekken
Zich discreet gedragen
Zich identificeren
Zich onopvallend gedragen
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «nakomt en zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indien deze Staat dat besluit niet nakomt

kommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach


zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren


zich discreet gedragen | zich onopvallend gedragen

diskret agieren


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

fraktale Fabrik








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten derde heeft de ECB ook gezegd dat een ‘selective default’ moet worden voorkomen, zodat Griekenland zijn schuldverplichtingen nakomt en zich precies aan het overeengekomen programma houdt en daarmee helpt verzekeren dat de kosten in termen van verliezen, overloopeffecten en besmetting naar vergelijkbare landen in de eurozone zo laag mogelijk worden gehouden.

Drittens sollte nach Ansicht der EZB ein „selektiver Zahlungsausfall“ vermieden werden, damit Griechenland seinen Schuldverpflichtungen nachkommt, sich strikt an die vereinbarten Programme hält und so mit dazu beiträgt, die Kosten durch Verluste, Spillover-Effekte und Kettenreaktionen in den übrigen Ländern des Euroraums auf ein Mindestmaß zu begrenzen.


De Raad herhaalt dat hij zich steeds ernstiger zorgen maakt over het nucleaire programma van Iran, en dat het dringend nodig is dat Iran al zijn internationale verplichtingen nakomt, waaronder de volledige uitvoering door Iran van de resoluties van de VN-Veiligheidsraad en de Raad van Beheer van de IAEA.

Der Rat hebt erneut hervor, dass er über das iranische Nuklearprogramm ernsthaft und zunehmend besorgt ist und dass Iran dringend alle seine internationalen Verpflichtungen erfüllen und insbesondere die Resolutionen des VN-Sicherheitsrates und des IAEO-Gouverneursrates in vollem Unfang umsetzen muss.


In overeenstemming met artikel 36 van het Toetredingsverdrag en met de desbetreffende conclusies van de Europese Raad en de Raad, herhaalt de Raad dat hij het van belang acht dat erop wordt toegezien dat Kroatië alle toezeggingen nakomt die het land in het kader van de toetredingsonderhandelingen heeft gedaan, waaronder die welke vóór de toetreding moeten worden nagekomen, en zich aanhoudend voorbereidt om de verantwoordelijkheden van het lidmaatschap bij toetreding ten volle op zich te nemen.

Im Einklang mit Artikel 36 des Beitrittsvertrags und den einschlägigen Schlussfolgerungen des Europäischen Rates und des Rates erklärt der Rat erneut, dass er der eingehenden Überwachung der Fähigkeit Kroatiens, alle seine im Rahmen der Beitrittsverhandlungen eingegangenen Verpflich­tungen – einschließlich jener, die vor dem Beitritt erfüllt sein müssen – einzuhalten, und der Konti­nuität der Vorbereitungen Kroatiens auf alle aus der EU-Mitgliedschaft erwachsenden Verpflich­tungen große Bedeutung beimisst.


2. maakt zich zorgen over het feit dat Rusland en de EU geconfronteerd worden met weliswaar verschillende maar evengoed ernstige problemen op het vlak van democratie, en betreurt ten zeerste dat Rusland zijn verplichtingen als lid van de Raad van Europa en van het EMRC niet nakomt, met name in verband met democratische burgerlijke en politieke rechten en eerbied voor de mensenrechten en de rechtsstaat; maakt zich eveneens grote zorgen over het feit dat er geen openbaar debat word ...[+++]

2. ist besorgt darüber, dass sowohl Russland als auch die EU mit unterschiedlichen, aber schwerwiegenden Problemen hinsichtlich der Demokratie konfrontiert sind, und bedauert zutiefst, dass Russland seinen Verpflichtungen als Mitglied des Europarats, seine aus der EMRK erwachsenden Pflichten, insbesondere demokratische bürgerliche und politische Rechte, Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit, zu achten und umzusetzen, nicht nachzukommen vermag; ist gleichzeitig ernsthaft besorgt darüber, dass die Politik der EU zur Be ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In overeenstemming met de conclusies van de Europese Raad van 23-24 juni 2011 benadrukt de Raad dat hij het van belang acht dat erop wordt toegezien dat Kroatië alle toezeggingen nakomt die het land in het kader van de toetredingsonderhandelingen heeft gedaan, waaronder die welke vóór de datum van toetreding moeten worden nagekomen, en zich aanhoudend voorbereidt om de verantwoordelijkheden van het lidmaatschap bij toetreding op zich te nemen.

Im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 23./24. Juni 2011 betont der Rat, dass er den Monitoring-Maßnahmen hinsichtlich der Fähigkeit Kroatiens, seine im Rahmen der Beitrittsverhandlungen eingegangenen Verpflichtungen, einschließ­lich jener, die vor dem Zeitpunkt des Beitritts erfüllt sein müssen, einzuhalten, und der Kontinuität der Vorbereitungen Kroatiens auf die aus der EU-Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen große Bedeutung beimisst.


8. dringt er bij de Griekse autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat de Helleense Republiek onverwijld haar verplichtingen uit hoofde van het Verdrag nakomt en zich voegt naar de regels van de Gemeenschapswetgeving, met name Richtlijn 83/182/EEG, zodat de Commissie haar beroep wellicht intrekt;

8. fordert die griechischen Behörden auf, unverzüglich den sich für die Hellenische Republik aus dem Vertrag ergebenden Verpflichtungen nachzukommen und die in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften, insbesondere der Richtlinie 83/182/EWG festgelegten Regeln einzuhalten, um der Kommission zu ermöglichen, ihre Klage zurückzunehmen;


8. dringt er bij de Griekse autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat de Helleense Republiek onverwijld haar verplichtingen uit hoofde van het Verdrag nakomt en zich voegt naar de regels van de Gemeenschapswetgeving, met name Richtlijn 83/182/EEG, zodat de Commissie haar beroep wellicht intrekt;

8. fordert die griechischen Behörden auf, unverzüglich den sich für die Hellenische Republik aus dem Vertrag ergebenden Verpflichtungen nachzukommen und die in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften, insbesondere der Richtlinie 83/182/EWG festgelegten Regeln einzuhalten, um der Kommission zu ermöglichen, ihre Klage zurückzunehmen;


8. dringt er bij de Griekse autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat de Helleense Republiek onverwijld haar verplichtingen uit hoofde van het Verdrag nakomt en zich voegt naar de regels van de Gemeenschapswetgeving, met name richtlijn 83/182/EEG, zodat de Commissie haar beroep wellicht intrekt;

8. fordert die griechischen Behörden auf, unverzüglich den sich für die Hellenische Republik aus dem Vertrag ergebenden Verpflichtungen nachzukommen und die in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften, insbesondere der Richtlinie 83/182/EWG festgelegten Regeln einzuhalten, um der Kommission zu ermöglichen, ihre Klage zurückzuziehen;


Zich bewust van het belang van een gezonde economie voor de sociale en politieke stabiliteit onder de Palestijnse bevolking, zal de Europese Unie voorts haar aanzienlijke economische en technische bijstand voortzetten en vertrouwt zij erop dat Israël zijn verantwoordelijkheden nakomt bij de bevordering van de voorwaarden voor economische ontwikkeling.

Die Europäische Union erkennt außerdem an, wie wichtig eine solide Wirtschaft für die soziale und politische Stabilität des palästinensischen Volkes ist; sie wird weiterhin beträchtliche wirtschaftliche und technische Unterstützung leisten, und sie erwartet, daß Israel seiner Verantwortung bei der Schaffung der Bedingungen für die wirtschaftliche Entwicklung nachkommt.


De Europese Unie heeft herhaaldelijk duidelijk gemaakt, dat zij van de Kroatische Regering verwacht dat zij zich houdt aan het Akkoord van Dayton, waarbij zij partij is, en haar andere verplichtingen nakomt, en met woord en daad haar vaste wil tot verzoening toont.

Die Europäische Union hat wiederholt klargestellt, daß sie von der kroatischen Regierung erwartet, daß sie das Dayton-Abkommen, dem sie als Vertragspartei angehört, sowie ihre anderen internationalen Verpflichtungen einhält und mit Taten ebenso wie mit Worten ihr unerschütterliches Eintreten für Aussöhnung unter Beweis stellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nakomt en zich' ->

Date index: 2021-09-12
w