Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweging van niet-gebonden landen
Daar de doelstellingen van …
NAM
NGL-beweging
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «nam ik daar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.


beweging van niet-gebonden landen | NGL-beweging | NAM [Abbr.]

Bewegung blockfreier Staaten | Bewegung der blockfreien Staaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 24 mei 2012 nam het Parlement een resolutie aan met aanbevelingen voor de Commissie over de toepassing van het beginsel van gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijk werk of gelijkwaardig werk. In deze resolutie vraagt het Parlement de Commissie Richtlijn 2006/54/EG opnieuw te bekijken en ten laatste op 15 februari 2013 te herzien (zoals bedoeld in artikel 32 van de richtlijn), en in de nieuwe tekst – daar waar passend – de aanbevelingen van het Parlement op te nemen.

Am 24. Mai 2012 hat das Parlament eine Entschließung mit Empfehlungen an die Kommission betreffend die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für gleiche oder gleichwertige Arbeit für Frauen und Männer verabschiedet und die Kommission aufgefordert, Richtlinie 2006/54/EG zu überprüfen und bis zum 15. Februar 2013, wie in Artikel 32 der Richtlinie festgeschrieben, zu revidieren und dabei gegebenenfalls die Empfehlungen des Parlaments zu berücksichtigen.


Joaquín Almunia, lid van de Commissie. - (ES) Toen de lidstaten van de eurozone besloten een vaste voorzitter van de Eurogroep aan te stellen, nam ik daar met grote instemming kennis van.

Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission. – (ES) Als die Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets beschlossen, einen ständigen Vorsitzenden der Eurogruppe zu ernennen, äußerte ich meine tiefe Genugtuung darüber.


Twee vrijdagen geleden nam ik deel aan de bemiddelingsvergadering over de begroting, met mijn collega’s van de Begrotingscommissie en de Raad, en daar lukte het eindelijk om een compromis over de financiering van de verordening inzake de voedselfaciliteit te bereiken.

Am Freitag vor zwei Wochen nahm ich zusammen mit meinen Kolleginnen und Kollegen des Haushaltsausschusses und des Rates am Haushaltskonzertierungstreffen teil. Dort konnten wir in Bezug auf die Finanzierung der Nahrungsmittelfazilität schließlich einen Kompromiss erzielen.


In 1996 nam de ICCAT een gedurfde maatregel toen het een verbod uitvaardigde op de invoer van gewone tonijn uit twee landen waarvan de schepen gewone tonijn vingen zonder zich aan de ICCAT-voorschriften te houden, te weten, Honduras en Belize (een jaar later kwam daar nog Panama bij).

Im Jahr 1996 unternahm die ICCAT einen mutigen Schritt, indem sie beschloss, Einfuhren von Rotem Thun aus zwei Ländern, deren Fischereifahrzeuge diese Fischart unter Missachtung der ICCAT-Bestimmungen fingen – Honduras und Belize (ein Jahr später wurde auch Panama hinzugefügt) zu verbieten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Gil Robles nam kennis van de geboekte vooruitgang en van het feit dat de in Griekenland het orthodoxe geloof een dominerende positie inneemt (97% van de bevolking), maar hij sprak de wens uit dat de strafwetgeving inzake bekeringen wordt afgeschaft en dat de moslims, die thans vanwege de immigratie talrijker zijn geworden, toestemming zullen krijgen om een officiële moskee te bouwen in Athene en daar de beschikking zullen krijgen over een kerkhof waar zij hun doden kunnen begraven op een wijze die in overeenstemming is met hun eigen godsdienstige tradities.

Es wurden Fortschritte festgestellt, die orthodoxe Religion (97 Prozent der Bevölkerung) ist vorherrschend.


De Commissie nam daar nota van en beloofde die ideeën en voorstellen en andere opmerkingen in overweging te nemen.

Die Kommission nahm diese zur Kenntnis und sagte zu, darüber und über andere Bemerkungen nachzudenken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nam ik daar' ->

Date index: 2022-10-28
w