Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweging van niet-gebonden landen
NAM
NGL-beweging
Netwerk Toegang Module
Network Access Module

Traduction de «nam zij onlangs » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bescherming van de zwangere,onlangs bevallen en zogende werkneemsters op het werk

Gesundheitsschutz von Schwangeren,Wöchnerinnen und stillenden Müttern am Arbeitsplatz


Netwerk Toegang Module | Network Access Module | NAM [Abbr.]

Netzanschlußmodul


beweging van niet-gebonden landen | NGL-beweging | NAM [Abbr.]

Bewegung blockfreier Staaten | Bewegung der blockfreien Staaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. overwegende dat er in april 2014 een Palestijnse eenheidsregering is geïnstalleerd, met goedkeuring van Hamas en Fatah, die de beginselen van het Kwartet, namelijk geweldloosheid, aanvaarding van de bestaande overeenkomsten en de erkenning van Israël accepteert en die wordt gesteund door de VS en de EU; overwegende dat de inspanningen met het oog op Palestijnse verzoening echter geen tastbare vooruitgang hebben opgeleverd; overwegende dat de regering er niet in geslaagd is haar gezag uit te oefenen over de Gazastrook; overwegende dat de Palestijnse leiders nog steeds in een interne machtsstrijd verwikkeld zijn, waarbij de president ...[+++]

H. in der Erwägung, dass im April 2014 eine von Hamas und Fatah unterstützte palästinensische Einheitsregierung gebildet wurde, die die vom Nahost‑Quartett vertretenen Grundsätze der Gewaltfreiheit, der Geltung früherer Vereinbarungen und der Anerkennung Israels akzeptiert hat und die von den USA und der EU unterstützt wurde; in der Erwägung, dass die Bemühungen um eine Aussöhnung zwischen den Palästinensern jedoch keine greifbaren Ergebnisse gezeitigt hat; in der Erwägung, dass die Regierung nicht in der Lage war, ihre Autorität über den Gazastreifen auszuüben; in der Erwägung, dass die palästinensische Führung weiterhin in interne Machtkämpfe verwickelt ist – in letzter Zeit mit dem Präsidenten der ...[+++]


Duitsland nam onlangs nieuwe wetgeving aan omtrent toegang tot de rechter, maar de Commissie is nog steeds niet overtuigd dat de tekortkomingen werden verholpen.

Deutschland hat vor kurzem neue Rechtsvorschriften über den Zugang zur Justiz erlassen, die Kommission ist jedoch nach wie vor nicht überzeugt, dass die Mängel beseitigt wurden.


Ik wil het Parlement complimenteren met het unanieme besluit dat het onlangs, enkele dagen geleden, in Brussel nam om bepaalde landen die te kampen hebben gehad met verschillende natuurlijke problemen, te steunen.

Ich möchte dem Parlament gratulieren, das erst vor kurzem in Brüssel, vor einigen Tagen, einstimmig beschloss, bestimmte Staaten, die unter verschiedenen normalen Problemen zu leiden hatten, zu unterstützen.


Het Parlement heeft voorts op 29 september 2005 een resolutie aangenomen over de afhankelijkheid van olie. Ook nam het onlangs nog het verslag "Zege in de strijd tegen de wereldwijde klimaatverandering" (2005/2049(INI)) aan. Daarin werd de nadruk gelegd op het belang van technologische innovatie en de noodzaak van een hogere energie-efficiëntie in het vervoer.

Das Parlament hat außerdem am 29. September 2005 eine Entschließung zur Abhängigkeit vom Erdöl und erst kürzlich den Bericht über eine „Strategie für eine erfolgreiche Bekämpfung der globalen Klimaänderung“ (2005/2027(INI)) angenommen, in dem die Bedeutung der technologischen Innovation und die Notwendigkeit einer größeren Energieeffizienz im Verkehrsbereich unterstrichen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Mevrouw de Voorzitter, toen ik onlangs in een debat over seksuele slavernij in Japan tijdens de Tweede Wereldoorlog het woord nam, gaf ik reeds te kennen dat ik me met klem verzet tegen het brute geweld waar vrouwen in de Democratische Republiek Congo het slachtoffer van zijn.

– (PL) Frau Präsidentin! Als ich kürzlich in einer Aussprache über sexuelle Sklaverei in Japan während des Zweiten Weltkriegs das Wort ergriffen habe, habe ich mich auch gegen die gegenwärtig in der Demokratischen Republik Kongo brutale Gewalt gegen Frauen gewandt.


In 1976 nam de officiële samenwerking tussen Pakistan en de EU een aanvang. Onlangs is een samenwerkingsovereenkomst van de derde generatie ondertekend, die een clausule bevat waarin wordt opgeroepen tot eerbiediging van de mensenrechten en de democratische beginselen.

Die offizielle Zusammenarbeit zwischen Pakistan und der EU begann 1976. Kürzlich wurde ein Kooperationsabkommen der dritten Generation, einschließlich einer Klausel zur Wahrung der Menschenrechte sowie zu den demokratischen Grundsätzen, unterschrieben.


Ook nam hij nota van het voornemen van de Commissie om in het kader van deze tenuitvoerlegging voorstellen in te dienen over de versterking van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Chili. 2. BETREKKINGEN MET DE MERCOSUR De Raad was verheugd over de toelichting van Vice-Voorzitter MARIN bij de onlangs door de Commissie ingediende mededeling over een onderhandelingsmandaat voor een interregionale kaderovereenkomst inzake samenwerking op het gebied van economie en handel met de Mercosur.

Er nahm ferner zur Kenntnis, daß die Kommission dem Rat im Rahmen dieser Umsetzung Vorschläge für den Ausbau der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Chile zu unterbreiten gedenkt. 2. BEZIEHUNGEN ZUM MERCOSUR Der Rat begrüßte die Erläuterungen von Vizepräsident MARIN zu der Mitteilung, die die Kommission dem Rat in bezug auf ein Verhandlungsmandat für ein interregionales Rahmenabkommen über handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit mit dem MERCOSUR zugeleitet hatte.


De Commissie nam onlangs een mededeling aan over de betrekkingen tussen de EU en Japan, waarin wordt gewezen op het belang van het dereguleringsproces in Japan.

Die Kommission nahm kürzlich eine Mitteilung über die Beziehungen zwischen der EU und Japan an, in der sie die Bedeutung des jetzt in Japan laufenden Deregulierungsprogramms betonte.


In dit verband nam de Associatieraad nota van de stabiliseringsmaatregelen die Hongarije onlangs heeft genomen, waaronder de invoering van een toeslag van 8 % op de import, die van uitzonderlijke en tijdelijke aard is.

In diesem Zusammenhang nahm der Assoziationsrat Kenntnis von den von ungarischer Seite vor kurzem getroffenen Stabilisierungsmaßnahmen, wozu die Einführung einer 8 %igen Einfuhrabgabe gehört, die Ausnahmecharakter hat und nur vorübergehend erhoben wird.


Wat Hongarijes deelneming aan communautaire programma's betreft, nam de Associatieraad er nota van dat onlangs een aanvullend protocol bij de Europa-Overeenkomst ondertekend is.

Hinsichtlich der Beteiligung Ungarns an Gemeinschaftsprogrammen nahm der Assoziationsrat Kenntnis von der unlängst erfolgten Unterzeichnung eines Zusatzprotokolls zum Europa-Abkommen.




D'autres ont cherché : ngl-beweging     netwerk toegang module     network access module     beweging van niet-gebonden landen     nam zij onlangs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nam zij onlangs' ->

Date index: 2021-08-23
w