Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «name aspecten waaraan tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens de Raad Onderzoek van 11 maart vond een verkennend debat plaats over de specifieke programma's. Dat richtte zich enerzijds op het aantal specifieke programma's en anderzijds op drie aspecten van de comitologie: het type, de bevoegdheden en het functioneren van de comités, met name voor de tenuitvoerlegging van de twee specifieke EG-programma's.

Anlässlich der Tagung des Rates „Forschung“ fand am 11. März eine Orientierungsdebatte über die spezifischen Programme statt, die sich einerseits auf ihre Anzahl und andererseits auf drei Aspekte der Arbeit in den Ausschüssen konzentrierte: die Art, die Zuständigkeiten und die Funktionsweise der Ausschüsse, vor allem für die Durchführung der beiden spezifischen Programme (EG).


Verordening (EG) nr. 2073/2005 van de Commissie stelt de microbiologische criteria voor bepaalde micro-organismen en de uitvoeringsbepalingen vast waaraan exploitanten van levensmiddelenbedrijven moeten voldoen bij de toepassing van de algemene en specifieke hygiënemaatregelen als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EG) nr. 852/2004, en met name een proceshygiënecriterium voor salmonella bij geslachte varkens om b ...[+++]

Mit der Verordnung (EG) Nr. 2073/2005 werden die mikrobiologischen Kriterien für bestimmte Mikroorganismen sowie die Durchführungsbestimmungen festgelegt, die von den Lebensmittelunternehmern bei der Durchführung allgemeiner und spezifischer Hygienemaßnahmen gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 852/2004 einzuhalten sind, und insbesondere ein Prozesshygienekriterium für Salmonellen auf Schweineschlachtkörpern zur Bekämpfung von Kontaminationen während der Schlachtung.


De Commissie moet de bevoegdheid worden gegeven om de voor de uitvoering van Richtlijn 2004/109/EG vereiste maatregelen vast te stellen, teneinde de technische aspecten van een aantal definities van deze richtlijn te verduidelijken, met name de maximale lengte van de korte afwikkelingstermijn, de lijst van handelsdagen, de omstandigheden waarin een persoon kennis hadden moeten krijgen van de verwerving of overdracht van stemrechten, de voorwaarden van onafhankelijkheid waaraan ...[+++]

Die Kommission sollte die Befugnis erhalten, die zur Durchführung der Richtlinie 2004/109/EG notwendigen Maßnahmen zu erlassen, um fachliche Aspekte einiger Begriffsbestimmungen dieser Richtlinie zu klären, insbesondere die Höchstdauer des üblichen kurzen Abrechnungszyklus, den Kalender der Handelstage, die Umstände, unter denen eine Person von Erwerb oder Veräußerung der Stimmrechte Kenntnis erhalten sollte, und die Voraussetzungen, die Market Maker und Verwaltungsgesellschaften erfüllen müssen, um als unabhängig zu gelten; darüber hinaus soll technischen Entwicklungen auf den Finanzmärkten Rechnung getragen werden, um die Art der Absc ...[+++]


Dit eerste rapport identificeert met name aspecten waaraan tijdens de tenuitvoerleggingsperiode meer aandacht besteed zou kunnen worden, in plaats van in dit stadium concrete harmonisatiemaatregelen voor te stellen.

In diesem Bericht werden vorerst keine konkreten Harmonisierungsmaßnahmen vorgeschlagen, sondern hauptsächlich diejenigen Bereiche genannt, die in der Durchführungsphase weitergehende Aufmerksamkeit verdienen.


De in punt 1 bedoelde opleiding heeft ten minste betrekking op de technische en administratieve aspecten van de communautaire wetgeving betreffende de bescherming van dieren tijdens het vervoer, met name op de volgende punten:

Die Lehrgänge gemäß Nummer 1 betreffen mindestens die technischen und administrativen Aspekte der Gemeinschaftsvorschriften zum Schutz von Tieren beim Transport und insbesondere folgende Punkte:


Tijdens deze vergadering werden verscheidene aspecten van voorlopige hechtenis en alternatieven daarvoor besproken, en met name het standpunt van de Commissie ten aanzien van het Europees bevel tot melding.

Bei dieser Sitzung wurden die verschiedenen Aspekte der Untersuchungshaft und ihre Alternativen sowie insbesondere der Vorschlag der Kommission für eine Europäische Meldungsanordnung erörtert.


Met deze wijziging wordt beoogd ervoor te zorgen dat de economische omstandigheden waarin de fytofarmaceutische industrie in de Gemeenschap haar activiteiten verricht in de tekst van de verordening nader worden aangeduid, waarbij met name de specifieke aspecten worden vermeld die deze sector kenmerken ten opzichte van zijn doelstellingen en ten overstaan van de internationale concurrentie waaraan hij het hoofd moet bieden.

Mit diesen Änderungen sollen in der Verordnung die wirtschaftlichen Bedingungen, unter denen die Pflanzenschutzindustrie in der Gemeinschaft arbeitet, hervorgehoben und die Besonderheiten dieses Sektors, auch gegenüber der internationalen Konkurrenz, aufgezeigt werden.


Tijdens de lunch informeerde de voorzitter zijn collega's over de werkzaamheden in de Euro-groep, die daags tevoren in de late namiddag was samengekomen (Tijdens die bijeenkomst werd met name gesproken over de situatie en de vooruitzichten in het eurogebied, met inbegrip van de euro, met name in het licht van de vorige week door de Commissie ingediende nieuwe economische vooruitzichten van het najaar van 2000, over de begrotingsconsolidatie binnen de Euro-groep, over de verbetering van de economische informatie - met name de lancering van een nieuwe conjunctuurindicator door ...[+++]

Während des Essens unterrichtete der Präsident seine Amtskollegen über die Beratungen der Eurogruppe, die am späten Nachmittag des Vortages stattgefunden hatten (Gegenstand dieser Beratungen waren insbesondere die Lage und die Zukunftsaussichten im Euro-Währungsgebiet - auch in Bezug auf den Euro -, und zwar im Lichte insbesondere der von der Kommission in der vorangegangenen Woche vorgelegten neuen Wirtschaftsprognosen vom Herbst 2000, sowie eine verbesserte Information über die wirtschaftliche Entwicklung insbesondere die Einführung ...[+++]


8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met name zoals hierboven uiteengezet, kenbaar te maken ; - zal bij het bezoek van de Trojka aan Iran benadrukt worden dat, wil de kritische dial ...[+++]

8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische Dialog, wenn seine Fortsetzung gerechtfertigt sein soll, in solch fundamentalen Fragen wie dem Friedensprozeß im Nahen Osten u ...[+++]


Naar aanleiding van verschillende artikelen die onlangs in de Italiaanse pers zijn verschenen over de interpretatie van de communautaire richtlijn inzake televisie-omroepactiviteiten en met name van de bepalingen hiervan inzake reclame, wenst de heer PINHEIRO, lid van de Commissie belast met audiovisuele zaken, de volgende punten nader toe te lichten : "Op verzoek van de heer SANTANIELLO, toezichthouder voor de omroep en de pers in Italië ("Garant"), heb ik tijdens diens bezoek aan Brussel nadere toelichting kunnen geven bij de interp ...[+++]

Herr PINHEIRO, der innerhalb der Kommission unter anderem für audiovisuelle Fragen zuständig ist, möchte im Anschluß an mehrere Artikel, die unlängst in der italienischen Presse zur Auslegung der Gemeinschaftsrichtlinie über das grenzüberschreitende Fernsehen - insbesondere ihrer Bestimmungen über die Werbung erschienen sind, folgendes klarstellen: "Anläßlich des Besuchs des italienischen Beauftragten für Rundfunk und Presse, Herrn SANTANIELLO, hatte ich Gelegenheit, auf seine Bitte hin die Auslegung einiger Aspekte der Richtlinie über das grenzüberschreitende Fernsehen durch die mir unterstehenden Dienststellen zu erläutern; es gehört ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name aspecten waaraan tijdens' ->

Date index: 2021-06-04
w