Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «name diegenen die altijd hebben beweerd » (Néerlandais → Allemand) :

Tevens wordt door velen ingezien dat diegenen die baat hebben bij het gebruik van pesticiden (in het bijzonder lagere kosten met als resultaat een beter concurrerende landbouw en industrie, alsmede lagere consumentenprijzen) niet noodzakelijkerwijze ook diegenen zijn die de uit de nadelige effecten voortvloeiende externe kosten moeten dragen (met name ...[+++]

Auch wird weitgehend anerkannt, dass diejenigen, die am meisten vom Pestizideinsatz profitieren (insbesondere niedrigere Kosten, die zu größerer Wettbewerbsfähigkeit des landwirtschaftlichen Sektors und der Industrie führen, sowie niedrigere Verbraucherpreise), nicht zwangsläufig die Gleichen sind, die auch die aus den Nachteilen erwachsenden externen Kosten (vor allem Umweltschäden) tragen.


Ik wil u verzoeken, mevrouw de hoge vertegenwoordiger, om ervoor te zorgen dat met name diegenen die altijd hebben beweerd onze vrienden te zijn, en met wie wij – vooral ook op het gebied van het handelsbeleid – in grote mate rekening houden, in de toekomst bedenken dat zij onze vrienden zijn en de Europese Unie niet zoals bij de stemming in september in de steek laten.

Ich möchte Sie auffordern, Frau Hohe Beauftragte, dafür zu sorgen, dass insbesondere diejenigen, die sich immer als unsere Freunde bezeichnet haben und die wir auch als unsere Freunde bezeichnen und auf die wir sehr stark – gerade auch im Bereich der Handelspolitik – Rücksicht nehmen, sich in Zukunft auch daran erinnern, dass sie unsere Freunde sind und die Europäische Union nicht wie bei der Abstimmung im September im Stich lassen ...[+++]


De partijen kunnen rekening houden met de noodzaak van snelle toegang tot genetische rijkdommen en een snelle eerlijke en billijke verdeling van de uit het gebruik van die genetische rijkdommen voortvloeiende voordelen, met inbegrip van toegang tot een betaalbare behandeling voor diegenen die deze nodig hebben, met name in ontwikkelingslanden.

Die Vertragsparteien können die Notwendigkeit eines zügigen Zugangs zu genetischen Ressourcen und einer zügigen ausgewogenen und gerechten Aufteilung der sich aus der Nutzung dieser genetischen Ressourcen ergebenden Vorteile in Erwägung ziehen, einschließlich des Zugangs zu erschwinglichen Behandlungen für Bedürftige, insbesondere in Entwicklungsländern.


De sector kan feiten en kennis bieden over de diverse problemen die jongeren treffen, een groter aantal jongeren hulp bieden, met name diegenen die minder kansen hebben, en een flexibele, op jongeren afgestemde, niet-stigmatiserende, holistische en innovatieve benadering aanreiken om op de behoeften van jongeren in te spelen.

Er kann Fakten und Wissen über die unterschiedlichen Probleme junger Menschen bieten, eine größere Anzahl junger Menschen, einschließlich jener mit geringeren Chancen, erreichen und einen flexiblen, jugendgerechten, nicht stigmatisierenden, ganzheitlichen und innovativen Ansatz in Bezug auf die Bedürfnisse junger Menschen bieten.


Daar waar sommige belanghebbenden, met name ondernemingen, er een groot voorstander van zijn om de procesbevoegdheid voor het instellen van representatieve vorderingen uitsluitend aan gekwalificeerde instanties toe te kennen die aan duidelijke criteria voldoen, verzetten andere belanghebbenden zich ertegen dat de procesbevoegdheid wettelijk wordt vastgesteld met het argument dat dit de toegang tot de rechter onnodig beperkt voor al diegenen die potentieel scha ...[+++]

Während vor allem Unternehmen die Klagebefugnis für Verbandsklagen nur anerkannten Einrichtungen zuerkennen wollen, die ganz bestimmte Kriterien erfüllen, sind andere Konsultationsteilnehmer gegen eine gesetzliche Regelung der Klagebefugnis, da dies ihrer Meinung nach die Möglichkeit, auf Schadensersatz zu klagen, für all jene unnötig einschränkt, die einen Schaden erlitten haben könnten.


Zoals we altijd hebben beweerd, is illegale immigratie een buitengewoon serieus probleem en de verantwoordelijkheid om deze aan te pakken dient te worden overgelaten aan de afzonderlijke landen.

Wie immer wieder betont, ist die illegale Einwanderung ein sehr ernstes Problem und die Verantwortung dafür sollte Sache der Länder bleiben.


Daarmee wil ik dank betuigen namens een deel van de bevolking die ik vertegenwoordig en waarvan ik deel uitmaak, en daarmee bedoel ik de bewoners van de Canarische Eilanden. Zij leven ook aan deze wateren en hebben er altijd in gevist, en niet, zoals sommigen hebben beweerd, met kolonialistische middelen.

Ich möchte auch einem Teil der Bevölkerung, die ich vertrete, und der Region, in der ich lebe, meine Dankbarkeit zum Ausdruck bringen; ich spreche von der Bevölkerung der Kanarischen Inseln, die sich ebenfalls in der Nachbarschaft dieser Gewässer befindet, die immer in diesen Gewässern gefischt hat und nicht, wie einige Leute sagten, auf eine kolonialistische Art und Weise.


9. wijst op de conclusies van de Europese Raad van Lissabon voor wat betreft het belang van investeringen in menselijke hulpbronnen, en wijst met nadruk op de noodzaak om te voorkomen dat er sprake is van een kloof tussen diegenen die toegang hebben tot de nieuwe informatietechnologieën en diegenen die daarvan zijn uitgesloten, met name vrouwen van boven de 40; verzoekt de lidstaten de diversificatie van de beroepskeuze van vrouwen te bevorderen door hun participatie op alle niveaus van het o ...[+++]

9. erinnert an die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Lissabon, der es für wichtig erachtete, in die Humanressourcen zu investieren, und betont mit Nachdruck, dass eine Kluft vermieden werden muss zwischen jenen, die Zugang zu den neuen Informationstechnologien haben, und jenen, die – wie insbesondere Frauen über 40 – davon ausgeschlossen sind; ersucht die Mitgliedstaaten, die D ...[+++]


Deze stemming bevestigt ook hetgeen wij altijd al gezegd hebben over de communautarisering van het immigratiebeleid door het Verdrag van Amsterdam dat hier, via artikel 63.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, wordt toegepast op het specifieke geval van de gezinshereniging. De overdracht van beslissingsbevoegdheden van nationaal niveau naar Europees niveau wor ...[+++]

Außerdem ist dieses Votum eine Bestätigung dessen, was wir stets über die Vergemeinschaftung der Einwanderungspolitik durch den Vertrag von Amsterdam gesagt haben, die hier auf den speziellen Fall der Familienzusammenführung gemäß Artikel 63 Absatz des EG-Vertrags angewandt wird. Die Übertragung von Entscheidungsbefugnissen von der nationalen auf die europäische Ebene soll nicht der Stärkung der Nationen dienen, wie dies von einige ...[+++]


20. Tijdens de studiebijeenkomst werd vastgesteld dat regelingen voor beschermde toegang een aantal voordelen hebben, met name het feit dat snel en doeltreffend bescherming kan worden geboden, vooral aan diegenen die wellicht onmiddellijk en dringend bescherming behoeven, en dat dergelijke procedures ten opzichte van de territoriale asielprocedures kosten- en tijdbesparend zijn.

20. Im Zusammenhang mit den geschützten Zulassungsverfahren wurden auf dem Seminar eine Reihe von Vorteilen genannt, so etwa die Bereitstellung eines raschen und wirksamen Schutzes insbesondere für Personen, die diesen womöglich dringend und sofort benötigen, und die potenzielle Zeit- und Kosteneinsparung im Vergleich zu Asylverfahren im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name diegenen die altijd hebben beweerd' ->

Date index: 2022-11-26
w