Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «name omdat de gevechten steeds dichter » (Néerlandais → Allemand) :

De prijssignalen vanuit de energiemarkt zijn vertekend, ten voordele van de niet-hernieuwbare energiebronnen[27], met name omdat de externe kosten nog steeds niet stelselmatig worden doorberekend.

Weil vor allem die externen Kosten immer noch nicht systematisch berücksichtigt werden, begünstigen die Energiemarktpreise weiterhin nicht erneuerbare Energieträger [27].


De marktmacht van bepaalde onlineplatforms geeft aanleiding tot bezorgdheid, met name omdat de machtigste van die platforms voor andere marktdeelnemers van steeds kritieker belang worden.

Die Marktmacht mancher Online-Plattformen ist nicht unbedenklich, vor allem die der mächtigsten Plattformen, denen andere Marktteilnehmer kaum noch ausweichen können.


5. benadrukt dat internationale waarnemers de humanitaire behoeften van een kwart miljoen mensen die gevangen zitten in de Wanni-regio moeten beoordelen en dat gezorgd moet worden voor een goede distributie van voedsel en andere humanitaire hulp, met name omdat de gevechten steeds dichter in de buurt komen van de burgerbevolking;

5. betont, dass internationale Beobachter notwendig sind, um die humanitären Bedürfnisse von 250 000 Menschen, die in der Region Wanni eingeschlossen sind, zu evaluieren und eine zweckmäßige Verteilung von Lebensmitteln und anderer humanitärer Hilfe zu gewährleisten, insbesondere da sich die Kampfhandlungen der eingeschlossenen Zivilbevölkerung nähern;


5. benadrukt dat internationale waarnemers de humanitaire behoeften van een kwart miljoen mensen die gevangen zitten in de Wanni-regio moeten beoordelen en dat gezorgd moet worden voor een goede distributie van voedsel en andere humanitaire hulp, met name omdat de gevechten steeds dichter in de buurt komen van de burgerbevolking;

5. betont, dass internationale Beobachter notwendig sind, um die humanitären Bedürfnisse von 250 000 Menschen, die in der Region Wanni eingeschlossen sind, zu evaluieren und eine zweckmäßige Verteilung von Lebensmitteln und anderer humanitärer Hilfe zu gewährleisten, insbesondere da sich die Kampfhandlungen der eingeschlossenen Zivilbevölkerung nähern;


Het feit dat een instelling niet aan de vergunningvereisten voldoet, rechtvaardigt op zich geen afwikkeling, vooral indien de instelling nog steeds of waarschijnlijk nog steeds levensvatbaar is. Een instelling moet worden geacht failliet te gaan of waarschijnlijk failliet te gaan wanneer zij niet voldoet of niet zal voldoen aan de kapitaalvereisten om de vergunning te behouden, omdat zij verliezen heeft geleden of waarschijnlijk ve ...[+++]

Die Tatsache, dass ein Institut die Zulassungsanforderungen nicht erfüllt, sollte nicht als solche die Einleitung einer Abwicklung rechtfertigen, insbesondere wenn das Institut noch überlebensfähig ist oder sein dürfte. In diesem Zusammenhang sollte ein Institut als ausfallend oder von einem Ausfall bedroht angesehen werden, wenn es gegen die Eigenkapitalanforderungen für eine kontinuierliche Zulassung verstößt oder wahrscheinlich verstoßen wird, weil es Verluste erlitten hat oder wahrscheinlich erleiden wird, die seine Eigenmittel insgesamt oder wesentlich aufzehren werden oder wenn die Vermögenswerte des Instituts geringer sind als sei ...[+++]


Subsidies zijn niet de enige weg naar een concurrentiekrachtige Europese steenkoolsector, maar uit strategisch oogpunt wel noodzakelijk. Op de eerste plaats omdat 60 procent van de Europese energie wordt geïmporteerd en van de overige 40 procent een groot deel kernenergie is – waar veel leden van het Parlement moeite mee hebben – en op de tweede plaats vanwege de ontwikkeling van de kolenprijs: de prijs van Europese kolen komt steeds dichter ...[+++]ij de internationale prijs.

Subventionen sind kein allgemeiner Weg zu Wettbewerbsfähigkeit, aber es ist strategisch notwendig, die europäische Kohle mithilfe von Subventionen wettbewerbsfähig zu machen. Erstens, weil 60% der europäischen Energie importiert werden, und von den übrigen 40% ein großer Anteil Kernenergie ist – die von der Mehrheit dieses Parlaments nicht befürwortet wird – und zweitens, weil die Preise steigen: der europäische Kohlepreis nähert sich dem internationalen Kohlepreis immer weiter an.


Deze dank spreek ik uit met een bijzonder gevoel van voldoening, omdat ik denk dat de Europese instellingen gezamenlijk een sterke, zorgzame boodschap afgeven aan een half miljard Europese burgers die de instellingen soms met wantrouwen gadeslaan. Maar ik denk dat degenen die vandaag dit debat hebben gevolgd van mening moeten veranderen en vertrouwen moeten hebben in de Europese instellingen die steeds dichter bij de burgers willen staan.

Dies ist ein besonders herzliches Dankeschön, da ich glaube, dass die europäischen Institutionen heute als Ganzes zeigen, dass sie sich um die 500 Millionen europäischen Bürgerinnen und Bürger sehr kümmern, die ihnen gegenüber manchmal misstrauisch sind.


4. benadrukt dat door de aanhoudend hoge vraag naar olie het aanbod de capaciteitsgrenzen steeds dichter nadert; dringt aan op transparantere energiestatistieken, met name als het gaat om olievoorraden;

4. betont, dass sich das Angebot durch die stetige Nachfrage nach Erdöl mehr und mehr den Kapazitätsgrenzen nähert; setzt sich mit Nachdruck dafür ein, die Transparenz der energiestatistischen Daten, insbesondere hinsichtlich der Öllagerbestände, zu verbessern;


119. Met name in het beginstadium van de toepassing van het nieuwe regelgevingskader zal de Commissie evenwel niet van de NRI's verwachten dat zij de bestaande wettelijke verplichtingen voor exploitanten met aanmerkelijk marktmacht ook intrekken als deze waren afgestemd op legitieme en nog steeds relevante behoeften, tenzij duidelijk wordt aangetoond dat deze verplichtingen hun doel hebben bereikt en daarom niet langer noodzakelijk zijn ...[+++]

119. Insbesondere in der ersten Phase der Umsetzung des neuen Rechtsrahmens geht die Kommission nicht davon aus, dass die NRB bestehende Vorabverpflichtungen, die sie Betreibern mit beträchtlicher Marktmacht zum Zwecke einer rechtmäßigen Regulierung auferlegt haben und die weiterhin relevant sind, aufheben, ohne dass eindeutig nachgewiesen ist, dass die Verpflichtungen ihren Zweck erfüllt haben und nicht länger erforderlich sind, da der Wettbewerb auf dem relevanten Markt als wirksam erachtet wird. ...[+++]


Er wordt terecht op gewezen dat de Unie weinig ruimte heeft om het energieaanbod uit te breiden, met name omdat de eigen energiebronnen schaars zijn of in bepaalde gevallen, zoals steenkolen, geen sterke concurrentiepositie opleveren. Er moet dus iets aan de vraag worden gedaan (ombuigen en in een bepaalde richting sturen), in tegenstelling tot de Verenigde Staten die in hun energieplan van mei 200 ...[+++]

So kommt immerhin klar zum Ausdruck, dass die Handlungsspielräume der Union auf der Angebotseite begrenzt sind, insbesondere auf Grund ihrer eigenen begrenzten Energieressourcen, die zudem in einigen Fällen, wie der Kohle, wenig wettbewerbsfähig sind. Im Gegensatz zu den USA, die sich in ihrem im Mai 2001 herausgegebenen Energieplan bemühen, auf die Nachfrage mittels eines dauerhaft steigenden Angebots zu antworten, ist es daher angebracht, auf der Nachfrageseite zu handeln (neu ausrichten und steueren).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name omdat de gevechten steeds dichter' ->

Date index: 2021-11-26
w