Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «name voorstellen gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

De bij Marsuno betrokken lidstaten[16] hebben met name vooruitgang geboekt in het evalueren van de juridische situatie en hebben voorstellen gedaan voor een mogelijke bestuursstructuur.

Die an MARSUNO beteiligten Mitgliedstaaten[16] überprüften insbesondere die Rechtslage und machten Vorschläge für eine mögliche Führungsstruktur.


Er moet snel vooruitgang worden geboekt met het bereiken van overeenstemming over en de tenuitvoerlegging van deze voorstellen, met name wat de wetgevingsvoorstellen betreft die onlangs zijn gedaan of die binnenkort zullen worden ingediend.

Aus diesem Grunde sind rasche Fortschritte bei der Verabschiedung und Umsetzung dieser Vorschläge, vor allem bei den erst kürzlich vorgelegten und in Kürze vorzulegenden Legislativvorschlägen, unerlässlich.


De Commissie verzoekt alle belanghebbenden op dit witboek te reageren, met name op de voorstellen voor nadere maatregelen die hierin worden gedaan.

Mit der Veröffentlichung dieses Weißbuchs bittet die Kommission alle interessierten Kreise um Stellungnahmen, besonders zu ihren Empfehlungen für künftige Maßnahmen.


Er moeten met name meer inspanningen worden gedaan om het geografische toepassingsgebied van de EU-regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten uit te breiden en, zoals reeds vermeld, als eerste stap zou de EU het sluiten van een internationale overeenkomst inzake energie-efficiëntie moeten voorstellen en aanmoedigen.

Vor allem müssen größere Anstrengungen dahingehend unternommen werden, dass der geographische Geltungsbereich des EU-Emissionshandelssystem erweitert wird , wobei die EU , wie oben ausgeführt, in einem ersten Schritt ein internationales Energieeffizienz-Abkommen vorschlagen und fördern sollte.


Er worden ook voorstellen gedaan om het stabiliteits- en groeipact te versterken, en met name te bekijken wat er gebeurt met de schulden, hoe de Eurogroep het economisch bestuur in de eurozone kan versterken, en hoe we een robuust en geloofwaardig mechanisme kunnen ontwikkelen voor het verhinderen of aanpakken van een buitensporige staatsschuld in de eurozone, eventueel door een Europees monetair fonds in het leven te roepen.

Weiterhin gibt es Anträge auf eine Stärkung des Stabilitäts- und Wachstumspakts und eine sehr genaue Betrachtung des Themas Schulden, eine Verbesserung der Economic Governance im Euroraum mit Hilfe der Eurogruppe und die Aufstellung eines stabilen und glaubhaften Präventions- und Bewältigungsmechanismus für übermäßige Schulden im Euroraum, was die Einrichtung eines Europäischen Währungsfonds beinhalten könnte.


Daarom hebben wij als socialisten bij de vastleggingskredieten voorstellen gedaan die een ambitieuzere benadering bevatten dan die van de Raad, met name als het gaat om werkgelegenheid, innovatie en onderzoek.

Aus diesem Grund haben wir Sozialisten Vorschläge für einen ehrgeizigeren Ansatz eingereicht, als der Rat ihn in Bezug auf die Verpflichtungen gewählt hat, insbesondere in den Bereichen Beschäftigung, Innovation und Forschung.


De Italiaanse minister van Buitenlandse Zaken, de heer Frattini, heeft terecht voorstellen gedaan voor het bouwen van instellingen en opvanghuizen, zodat de kinderen fatsoenlijk kunnen opgroeien in hun eigen land, en voor het bevorderen van tijdelijke reizen naar het buitenland om daar vakanties door te brengen en met name om te leren.

Der italienische Außenminister, Herr Frattini, hat Recht mit seinem Vorschlag, Gebäude und Kinderheime zu bauen, um eine würdevolle Kindheit und Jugend im eigenen Land zu ermöglichen und befristete Reisen ins Ausland im Rahmen eines Urlaubs bzw. hauptsächlich zu Ausbildungszwecken zu erleichtern.


Ook hebben zij een aantal voorstellen gedaan tot wijziging van het Commissievoorstel, met name ter precisering van de definitie van “informatie” en ”raadpleging” alsook om een periode van twee jaar in te stellen waarin het mogelijk is nieuwe Europese ondernemingsraden op te richten of bestaande te hernieuwen zonder gebruikmaking van de nieuwe regels.

Sie unterbreiteten eine Reihe von Änderungsanträgen für den Vorschlag, die vor allem darauf abzielten, die Begriffe „unterrichten“ und „anhören“ genauer zu bestimmen und einen Zeitraum von zwei Jahren vorzusehen, in dem es möglich sein soll, neue Betriebsräte einzurichten oder vorhandene Betriebsräte zu verlängern, ohne die neuen Vorschriften anzuwenden.


We hebben talrijke voorstellen gedaan waarop we de aandacht van de Europese Commissie voor de toekomst willen richten, met name:

Wir haben verschiedene Vorschläge unterbreitet, auf die wir die Europäische Kommission für die Zukunft aufmerksam machen möchten, insbesondere folgende:


3. Tijdens de programmeringsperiode verrichten de deelnemende landen evaluaties die gerelateerd zijn aan het toezicht op de grensoverschrijdende programma's, met name wanneer uit het toezicht op de programma's blijkt dat aanzienlijk wordt afgeweken van de oorspronkelijk gestelde doelen, of wanneer voorstellen voor de herziening van grensoverschrijdende programma's worden gedaan.

(3) Während des Programmierungszeitraums nehmen die teilnehmenden Länder im Zusammenhang mit der Überwachung des grenzübergreifenden Programms Evaluierungen vor, insbesondere wenn bei dieser Überwachung eine erhebliche Abweichung von den ursprünglichen Zielen festgestellt wird oder wenn Vorschläge für eine Änderung des grenzübergreifenden Programms unterbreitet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name voorstellen gedaan' ->

Date index: 2022-03-02
w