Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daphne II-programma
Daphne III-programma
Daphne-programma
Vrouwen die kinderen kunnen voortbrengen

Traduction de «name vrouwen kinderen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en ...[+++]

Aktionsprogramm (2004-2008) der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen (Programm DAPHNE II) | Programm DAPHNE II | Programm Daphne III | Spezifisches Programm (2007—2013) zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen (Programm Daphne III) | Daphne [Abbr.]


vrouwen die kinderen kunnen voortbrengen

gebärfähige Frauen


Internationaal Verdrag ter bestrijding van de handel in vrouwen en kinderen

Internationale Übereinkunft zur Unterdrückung des Frauen- und Kinderhandels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. overwegende dat de DVK vele jaren een bijzonder problematische mensenrechtensituatie heeft gekend en de bijzondere rapporteur van de VN voor de mensenrechtensituatie in de DVK in zijn verslag negen cruciale, onderling samenhangende kwesties of patronen van mensenrechtenschendingen heeft aangeduid: schending van het recht op voedsel; foltering en andere wrede, onmenselijke en onterende behandeling of bestraffing, waaronder gevangenhouding onder onmenselijke omstandigheden; arbitraire opsluitingen; schending van mensenrechten in verband met gevangeniskampen; discriminatie en onevenredige of specifieke gevolgen van mensenrechtenschendingen voor kwetsbare groepen, met name ...[+++]kinderen, personen met een handicap en repatrianten; wijdverbreide schendingen van de vrijheid van meningsuiting en andere daarmee samenhangende vrijheden; schending van het recht op leven, met name de disproportionele toepassing van de doodstraf en de uitvoering van openbare terechtstellingen; beperking van de bewegingsvrijheid en wrede behandeling van burgers die onder dwang zijn teruggebracht; gedwongen verdwijningen, waaronder ontvoeringen van buitenlandse staatsburgers;

E. in der Erwägung, dass die Menschenrechtslage in der DVRK bereits seit vielen Jahren äußerst angespannt ist und der UN-Sonderberichterstatter für die Menschenrechtslage in der DVRK in seinem Bericht neun häufige, miteinander verknüpfte Problemkonstellationen oder Muster bei Menschenrechtsverletzungen nennt: Verstöße gegen das Recht auf Nahrung; Folter und andere grausame, unmenschliche und erniedrigende Behandlung oder Strafe, einschließlich unmenschlicher Haftbedingungen; willkürliche Inhaftierungen; Menschenrechtsverletzungen im Zusammenhang mit Gefangenenlagern; Diskriminierung besonders gefährdeter Gruppen, wie ...[+++]


A. overwegende dat de huidige mensenrechtensituatie in Iran wordt gekenmerkt door een permanent patroon van systematische schending van de grondrechten; overwegende dat verdedigers van de mensenrechten (met name voorvechters van de rechten van vrouwen, kinderen en minderheden), journalisten, bloggers, kunstenaars, studentenleiders, advocaten, vakbondslui en milieuactivisten nog steeds leven onder grote druk en met een permanent risico van arrestatie;

A. in der Erwägung, dass die gegenwärtige Menschenrechtslage im Iran durch ein stetiges Muster systematischer Verletzungen von Grundrechten gekennzeichnet ist; in der Erwägung, dass Menschenrechtsverteidiger (insbesondere Aktivisten, die sich für die Rechte der Frauen, der Kinder und der Minderheiten einsetzen), Journalisten, Blogger, Künstler, Führer studentischer Gruppen, Rechtsanwälte sowie Gewerkschafts- und Umweltaktivisten fortwährend unter starkem Druck und in der ständigen Gefahr leben, verhaftet zu werden;


In de huidige crisis moet dringend de prioriteit worden gelegd bij de bestrijding van de armoede, via een herziening van het macro-economische, monetaire, sociaal en werkgelegenheidsbeleid, dat de oorzaak is van armoede, om voor vrouwen economische en sociale gerechtigheid te waarborgen, door strategieën op te zetten die een eerlijke inkomensverdeling bevorderen, een minimuminkomen en fatsoenlijke lonen en pensioenen garanderen, meer banen met rechten voor vrouwen scheppen, de toegang voorvrouwen en meisjes tot goede openbare diensten verzekeren, de sociale bescherming en dienstverlening in de buurt, met ...[+++]

In der derzeitigen Krisensituation ist es vordringlich, der Armutsbekämpfung durch eine Überprüfung der makroökonomischen Politik sowie der Währungs-, der Sozial- und der Arbeitspolitik, die die Armut verursachen, Vorrang einzuräumen, wobei angestrebt wird, wirtschaftliche und soziale Gerechtigkeit für die Frauen sicherzustellen, indem Strategien ausgearbeitet werden, durch die eine gerechte Verteilung des Einkommens gefördert wird, Mindesteinkommen, menschenwürdige Löhne und Renten garantiert werden, mehr mit Rechten verbundene Arbeitsplätze für Frauen geschaffen, allen Frauen und Mädchen Zugang zu hochwertigen öffentlichen Dienstleistu ...[+++]


verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering, zoals het project voor het opvangen van sociale risico's (aan voorwaarden gebonden uitkering van contant geld), in het kader waarvan behoeftige gezinnen een bedrag wordt uitbetaald voor ieder kind dat naar de lagere school gaat; constateert dat het aan gezinnen uitgekeerde bedrag voor meisjes hoger is dan voor jongens en dat het bedrag aan de moeders beschikbaar wordt gesteld; is ermee ingenomen dat op deze wijze zowel het probleem van het schoolbezoek van meisjes als de verbetering van de invloed van vrouwen binnen de gezinsstructuur wordt aangepakt; merkt evenwel op dat schooluitval ...[+++]

begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung wie zum Beispiel das Projekt zur Abmilderung der sozialen Risiken (an Bedingungen geknüpfte Bargeldzahlungen); stellt fest, dass der Betrag, der den Familien für Mädchen ausbezahlt wird, höher ist als der Betrag, der für Jungen gewährt wird, und dass dieser Betrag den Müttern übergeben wird; begrüßt, dass auf diese Weise das Problem der Schulbildung von Mädchen und die Stärkung der Rolle der Frau in den Familien gleichzeitig angegangen werden; stellt jedoch fest, dass die Schulabbrecherquote noch Anlass zu Besorgnis bietet, besonders unter den Familienangehörigen der saisonal beschäftigten Wanderarbeitnehmer und den Kindern der Roma; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
bij te dragen aan de uitvoering van het mensenrechtenbeleid van de Unie, met inbegrip van de richtsnoeren van de Unie inzake de mensenrechten, met name de EU-richtsnoeren over kinderen en gewapende conflicten, alsmede inzake geweld tegen vrouwen en de bestrijding van alle vormen van discriminatie van vrouwen, en het beleid van de Unie inzake Resolutie 1325 (2000) van de VN-Veiligheidsraad met betrekking tot vrouwen, vrede en veiligheid, mede door de on ...[+++]

er leistet einen Beitrag zur Umsetzung der Menschenrechtspolitik der Union, einschließlich der Leitlinien der Union zu den Menschenrechten, insbesondere der EU-Leitlinien zum Thema Kinder und bewaffnete Konflikte sowie betreffend Gewalt gegen Frauen und die Bekämpfung aller Formen der Diskriminierung von Frauen, und der Politik der Union hinsichtlich der Resolution des VN-Sicherheitsrats 1325 (2000) bezüglich Frauen, Frieden und Sicherheit, auch durch Verfolgung der diesbezüglichen Entwicklungen sowie durch einschlägige Berichterstatt ...[+++]


overwegende dat een belangrijke doelstelling van de Europese Unie op het gebied van zowel haar interne beleid als haar buitenlandse betrekkingen het bevorderen van het respect voor mensenrechten is, en overwegende dat met name de Europese Unie het recht op leven, veiligheid, gezondheid, onderwijs en milieubescherming erkent als fundamentele rechten, evenals de bescherming van personen die zeer kwetsbaar zijn voor de gevolgen van klimaatverandering, waaronder vrouwen, kinderen, ouderen en gehandicapten,

in der Erwägung, dass die Förderung der Achtung der Menschenrechte sowohl in ihrer Innenpolitik als auch in ihren auswärtigen Beziehungen ein Schlüsselziel der Europäischen Union ist, und dass die Europäische Union insbesondere das Recht auf Leben, Sicherheit, Gesundheit, Bildung und Umweltschutz und auch den Schutz von Personen – etwa Frauen, Kinder, ältere Menschen und Menschen mit Behinderungen –, die besonders anfällig für die Auswirkungen des Klimawandels sind, für grundlegend erachtet,


overwegende dat Afghanistan partij is bij verschillende internationale verdragen ter bescherming van vrouwen en kinderen, met name het VN-Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen van 1979 en het Internationaal VN-Verdrag inzake de rechten van het kind van 1989, en overwegende dat in de Afghaanse grondwet, en in het bijzonder in artikel 22 daarvan, wordt vastgesteld dat „de burgers van Afghanistan, zowel mannen als vrouwen, voor de wet gelijke rechten en plichten hebben”; overwegende dat de Afghaanse ...[+++]

in der Erwägung, dass Afghanistan Vertragspartei mehrerer internationaler Übereinkommen zum Schutz der Rechte von Frauen und Kindern ist, insbesondere des VN-Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau aus dem Jahr 1979 und des VN-Übereinkommens über die Rechte des Kindes aus dem Jahr 1989, und in der Erwägung, dass die afghanische Verfassung in Artikel 22 besagt, dass „die Bürger Afghanistans, sowohl Frauen als auch Männer, . vor dem Gesetz gleiche Rechte und Pflichten“ haben; in der Erwägung, dass das afghanische Familienrecht derzeit überarbeitet wird, um es an die Verfassung anzupassen,


13. verzoekt de VN maatregelen te nemen om te zorgen voor de bescherming van kwetsbare personen, met name vrouwen, kinderen en vluchtelingen, in gebieden waar de troepen opereren; verzoekt de VN en de EU verder maatregelen te steunen om vrouwen in conflict- en post-conflictsituaties mondiger te maken, zodat zij minder kwetsbaar zijn voor seksuele uitbuiting;

13. ordert die UNO auf, Maßnahmen zu ergreifen, um den Schutz verletzlicher Bevölkerungsgruppen, insbesondere von Frauen, Kindern und Flüchtlingen in Gebieten, wo ihre Truppen eingesetzt werden, sicherzustellen; fordert die UNO und die EU ferner auf, Maßnahmen zu unterstützen, um Frauen in Konflikt- und Nach-Konflikt-Situationen zurück zu stärken, dass sie weniger leicht Opfer sexueller Ausbeutung werden;


13. verzoekt de VN maatregelen te nemen om te zorgen voor de bescherming van kwetsbare personen, met name vrouwen, kinderen en vluchtelingen, in gebieden waar de troepen opereren; verzoekt de VN en de EU verder maatregelen te steunen om vrouwen in conflict- en post-conflictsituaties mondiger te maken, zodat zij minder kwetsbaar zijn voor seksuele uitbuiting;

13. fordert die UNO auf, Maßnahmen zu ergreifen, um den Schutz verletzlicher Bevölkerungsgruppen, insbesondere von Frauen, Kindern und Flüchtlingen in Gebieten, wo ihre Truppen eingesetzt werden, sicherzustellen; fordert die UNO und die Europäische Union ferner auf, Maßnahmen zu unterstützen, um Frauen in Konflikt- und Nach-Konflikt-Situationen zu mehr Macht zu verhelfen, dass sie weniger leicht Opfer sexueller Ausbeutung werden;


De EU en haar lidstaten erkennen dat bepaalde kwetsbare groepen (zoals jonge kinderen, met name kinderen onder de twee jaar[19], zwangere vrouwen en vrouwen die borstvoeding geven, ouderen, mensen met hiv/aids[20]) specifieke voedingsbehoeften hebben.

Die EU und ihre Mitgliedstaaten beachten den spezifischen Ernährungs- und Nährstoffbedarf bestimmter Gruppen, die sich unter den Hilfeempfängern befinden (z. B. Kleinkinder, insbesondere Kinder unter zwei Jahren[19], schwangere oder stillende Frauen, ältere Menschen oder solche, die HIV/AIDS-infiziert sind[20]).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name vrouwen kinderen' ->

Date index: 2024-07-03
w