Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "namelijk kwesties waarin " (Nederlands → Duits) :

Er spelen namelijk kwesties waarin het mondiale en systemische karakter van de financiële crisis en de gevolgen ervan zichtbaar worden.

Es handelt sich vielmehr um Fragen, die den globalen und systemimmanenten Charakter der Finanzkrise und ihre Folgen widerspiegeln.


De juridische oplossing die is gevonden, namelijk een verklaring van de Raad die moet worden goedgekeurd door het Europees Parlement waarin staat dat de regelgeving van de Europese Unie op het gebied van de instandhouding en het beheer van de visbestanden, namelijk het gemeenschappelijk visserijbeleid, alsmede andere normen op dit gebied worden nageleefd, is een geschikte optie, gelet op de beperkte omvang van de visserijactiviteiten in kwestie.

Die ermittelte juristische Lösung – eine vom Rat abzugebende Erklärung samt Zustimmung des Europäischen Parlaments, in der das Abkommen mit den Rechtsvorschriften der Union und insbesondere mit der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) im Bereich der Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände sowie mit anderen einschlägigen Rechtsvorschriften in Einklang gebracht wird – ist mit Blick auf den geringen Umfang der betreffenden Fischereitätigkeiten geeignet.


In zijn conclusie van vandaag analyseert advocaat-generaal Cruz Villalón twee verschillende kwesties, namelijk 1) of een gebrek of een tekort aan middelen in een ziekenhuis in bepaalde omstandigheden kan worden gelijkgesteld met een situatie waarin het in een staat niet mogelijk is tijdig een bepaalde medische behandeling te geven die echter wel is opgenomen in de opsomming van de verstrekkingen die door het ziektekostenstelsel van die staat worden vergoed, en 2) of dat ook geldt wanneer die g ...[+++]

In seinen Schlussanträgen von heute prüft Generalanwalt Cruz Villalón zwei verschiedene Fragen: 1. ob eine Unzulänglichkeit oder ein Mangel an Mitteln in einer Krankenhauseinrichtung unter bestimmten Voraussetzungen einer Situation entsprechen kann, in der es unmöglich ist, in einem Staat in einem angemessenen Zeitraum eine bestimmte Leistung im Gesundheitsbereich zu erbringen, die zu den vom Leistungssystem des Staates erfassten Leistungen gehört, und 2. ob das Gleiche gilt, wenn diese Mängel oder Unzulänglichkeiten in den Gesundheitseinrichtungen struktureller Art sind.


Als ze geen afdoend antwoord geven, gaat de Commissie over tot de volgende stap in de inbreukprocedure, namelijk een met redenen omkleed advies waarin de lidstaten in kwestie worden verzocht hun bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten met Rusland aan te passen.

Erfolgt keine zufriedenstellende Reaktion, würde als nächster Schritt im Vertrags­verletzungsverfahren eine mit Gründen versehene Stellungnahme der Kommission folgen, in der die betreffenden Mitgliedstaaten zur Änderung ihrer bilateralen Luftverkehrsabkommen mit Russland aufgefordert werden.


Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam wordt gelijke behandeling op het gebied van het sociale beleid vermeld in twee artikelen, namelijk de huidige artikelen 153, lid 1, letter i, en 157, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, waarin de toepassing wordt voorgeschreven van, respectievelijk "de gelijkheid van mannen en vrouwen wat hun kansen op de arbeidsmarkt en de behandeling op het werk betreft" en "het beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in werkgeleg ...[+++]

Seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam wurde der Grundsatz der Gleichbehandlung im Bereich der Sozialpolitik immer in zwei Artikeln erwähnt, nämlich in den Artikeln 153 Absatz 1 Buchstabe i und 157 Absatz 3 AEUV, in denen es um „Chancengleichheit von Männern und Frauen auf dem Arbeitsmarkt und Gleichbehandlung am Arbeitsplatz“ bzw. „den Grundsatz der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen, einschließlich des Grundsatzes des gleichen Entgelts bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit“ geht. Obwohl sich der Inhalt der beiden Artikel ähnelt, herrscht allgemein die Ansi ...[+++]


Tenslotte zijn de resultaten van de onderhandelingen over specifieke kwesties van Estland, zoals reeds genoemd in het advies van het Parlement, namelijk de schalieoliesector en de melkquota in de landbouwsector, weer een bewijs van de pragmatische maar doortastende houding van de onderhandelaars van Estland in het proces, waarin de EG-wetgeving en de eigen cruciale belangen op elkaar moeten worden afgestemd.

Das Ergebnis der Verhandlungen über einige spezifische estnische Fragen – wie in der Stellungnahme des Parlaments bereits erwähnt –, z.B. der Ölschiefersektor und die Milchquotenregelung im Agrarbereich, hat schließlich einmal mehr das pragmatische, doch entschlossene Vorgehen der estnischen Verhandlungsführer während des gesamten Prozesses unter Beweis gestellt, die bemüht sind, den Besitzstand der Gemeinschaft mit ihren eigenen vitalen Interessen in Einklang zu bringen.


Tezelfdertijd hebben wij getracht een consensus te bereiken over een kwestie waarover in Helsinki geen overeenstemming bestond, namelijk het toevoegen van de versterkte samenwerking aan de agenda van de conferentie. Ons inziens hangt deze kwestie nauw samen met de mogelijke uitbreiding van de besluitvorming bij gekwalificeerde meerderheid in de Raad en wellicht ook van de medebeslissingsprocedures, waarin voor het Europees Parlemen ...[+++]

Gleichzeitig haben wir versucht, einen Konsens, den es in Helsinki nicht gab, zu befördern, um die Einbeziehung der verstärkten Zusammenarbeit, die unserer Meinung nach aufs engste mit einer möglichen Ausweitung der Entscheidungsfindung im Rat durch qualifizierte Mehrheit verbunden ist, und möglicherweise die Verbindung dieser mit den Mitentscheidungsverfahren des Europäischen Parlaments in die Agenda der Konferenz zu gewährleisten.


Hierdoor zou namelijk compensatie kunnen worden geboden voor het feit dat de procedure van artikel 189 B niet van toepassing is op de sluiting van communautaire overeenkomsten in gevallen waarin - als het interne kwesties zou betreffen - op grond van deze procedure een medebeslissingsbevoegdheid aan het Europees Parlement zou worden toegekend.

Mit ihrer Hilfe kann nämlich die Nichtanwendbarkeit des Verfahrens von Artikel 189 b beim Abschluß von Gemeinschaftsabkommen in den Fällen ausgeglichen werden, in denen dieses Verfahren dem Europäischen Parlament intern eine Mitentscheidungsbefugnis verleiht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk kwesties waarin' ->

Date index: 2023-08-12
w