Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beyond reasonable doubt
Zonder enige redelijke twijfel

Traduction de «namelijk zonder twijfel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beyond reasonable doubt | zonder enige redelijke twijfel

über berechtigte Zweifel erhaben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het verenigd Europa zal namelijk zonder twijfel geen neutraal "nicheland" zijn, maar een mondiale politieke speler, ja zelfs een wereldmacht.

Denn das geeinte Europa wird sicherlich kein neutraler „Nischenstaat“ sein, sondern globaler politischer Akteur, ja Weltmacht.


– (RO) Een Europese Roma-strategie is zonder twijfel een absolute noodzaak. Het gaat namelijk om een Europese minderheid die gekenmerkt wordt door een hoge graad van grensoverschrijdende mobiliteit, vanwege hun manier van leven.

– (RO) Eine EU-Strategie zur Integration der Roma ist zweifellos eine absolute Notwendigkeit, da es sich hier um eine europäische Minderheit handelt, die sich aufgrund ihrer Lebensweise gleichzeitig durch eine hohe grenzüberschreitende Mobilität auszeichnet.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, wij hebben tegen de resolutie van de Europese volkspartij gestemd, die zonder twijfel evenwichtiger was, vanwege een cruciaal aspect waarop we graag de aandacht vestigen, namelijk de oproep aan de Europese Commissie, aan Europa, om het proces van de integratie van Roemenië en Bulgarije in de Schengenruimte te versnellen.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, wir haben aus einem Hauptgrund nicht für die Entschließung der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) gestimmt, die zweifellos ausgeglichener ist. Wir möchten Sie auf diesen Punkt aufmerksam machen: Der Aufruf an die Europäische Kommission, an Europa, den Prozess zur Integration von Rumänien und Bulgarien in den Schengen-Raum zu beschleunigen.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, geachte commissaris, het sluiten van een associatieovereenkomst is zonder twijfel positief voor beide partijen, voor de Europese Unie en voor Bosnië en Herzegovina, zij het slechts onder bepaalde voorwaarden, namelijk als het tot een spoedige ratificatie komt en vooral als er snel begonnen wordt met de uitvoering van hervormingen, met name in de bestuurlijke organisatie van Bosnië en Herzegovina en in de politieke bes ...[+++]

– (DE) Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar! Der Abschluss des Assoziierungsabkommens ist zweifelsfrei positiv für beide Seiten – für die Europäische Union und für Bosnien und Herzegowina –, allerdings nur unter bestimmten Bedingungen. Nämlich dann, wenn es zu einer raschen Ratifizierung kommt und vor allem, wenn die Umsetzung von Reformen – insbesondere in der Verwaltung in Bosnien und Herzegowina und insbesondere Reformen bei den politischen Entscheidungsprozessen – rasch greift.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enkele sprekers – met name sprekers met één bepaalde visie – zien de huidige financiële beroering en de problemen die er zonder twijfel zijn, als de grote kans om alles kapot te reguleren, en het grote gevaar, zowel op nationaal niveau als – en vooral – op Europees niveau, is dat deze kwestie op zeer onevenwichtige wijze zal worden aangepakt. Ik denk dat de heer Purvis het bij het rechte eind had toen hij zei dat de opperste ironie van deze financiële crisis is dat het juist de meest gereguleerde sector is, namelijk het bankw ...[+++]

Ich danke Herrn Purvis dafür, dass er sich auf der Höhe der Zeit zeigte, als er auf die Tatsache verwies, dass das besondere Paradox dieser Finanzkrise darin besteht, dass es der am stärksten regulierte Sektor, nämlich der Bankensektor, war, der sich selbst und uns alle in erhebliche Schwierigkeiten brachte, nicht jedoch die Aktivitäten von Hedge-Fonds oder Private Equity.


Deze twijfel werd nog versterkt doordat Vauxhall in 2008 op een hoger niveau aan de GMS-criteria zou moeten voldoen (namelijk [.] tegen [.] zoals door Vauxhall in 2007 behaald) om aan de eigen normen van de GM-groep te voldoen — een feit dat voor Vauxhall een stimulans kon zijn om tenminste een deel van de opleiding zonder staatssteun uit te voeren

Diese Zweifel wurden durch die Tatsache untermauert, dass Vauxhall 2008 ein höheres Niveau bei der Erfüllung der GMS-Auflagen erreichen müsste ([.] gegenüber [.] im Jahr 2007), um die konzerninternen Vorgaben zu erfüllen, und diese Tatsache könnte einen Anreiz für Vauxhall darstellen, zumindest einen Teil dieses Moduls ohne staatliche Beihilfe durchzuführen.


In de vierde plaats wil ik noemen dat andere belangrijke eurolanden, namelijk Italië en Duitsland, te kampen hebben met te dure sociale stelsels en stramme economieën en dat zij structurele hervormingen kunnen verwachten die zonder twijfel moeilijk zullen zijn.

Viertens haben andere wichtige Mitglieder der Eurozone, nämlich Italien und Deutschland, mit zu teuren Sozialsystemen und wirtschaftlicher Stagnation zu kämpfen, wobei in diesen Ländern mit Strukturreformen zu rechnen ist, die ganz gewiss zu harten Einschnitten führen werden.


Deze twijfel wordt trouwens bevestigd door de context waarin de benoeming van een nieuwe dienstdoend directeur-generaal van de nationale politie, mevrouw Jocelyne Pierre, heeft plaatsgevonden, namelijk zonder passend overleg met de speciale missie van de OAS ter versterking van de democratie in Haïti.

Diese Zweifel werden im Übrigen durch die Umstände der Ernennung der neuen Generaldirektorin ad interim der Nationalen Polizei, Frau Jocelyne Pierre, bestätigt; diese Ernennung erfolgte nämlich ohne gebührende Konsultation der Sondermission der OAS, die die Stärkung der Demokratie in Haiti bezweckt.


Wat betreft de in het Commissiedocument voorgestelde specifieke maatregel, namelijk een gemeenschappelijke benadering van het concept "veilig derde land" (landen waarheen asielzoekers kunnen worden teruggezonden zonder dat voor hun veiligheid moet worden gevreesd), spraken verscheidene delegaties hun twijfels uit over de toepasbaarheid daarvan op communautair niveau.

In bezug auf die im Kommissionsdokument vorgeschlagene spezifische Maßnahme der Festlegung eines gemeinsamen Ansatzes für das Konzept "sicherer Drittstaat" (Staaten, in die Asylbewerber ohne Gefahr für ihre Sicherheit zurückgeschickt werden können) bezweifelten mehrere Delegationen, daß es auf Gemeinschaftsebene anwendbar sei.




D'autres ont cherché : beyond reasonable doubt     zonder enige redelijke twijfel     namelijk zonder twijfel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk zonder twijfel' ->

Date index: 2024-09-16
w