Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namens de commissie economische en monetaire zaken al zei tijdens mijn » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals ik in antwoord op de vraag van mevrouw Berès namens de Commissie economische en monetaire zaken al zei tijdens mijn inleidende opmerkingen: het gaat om twee afzonderlijke kwesties.

In meiner Einführung habe ich Frau Berès auf ihre Frage im Namen des Ausschusses bereits geantwortet, dass es hier um zwei verschiedene Sachverhalte geht.


Maar deze vooruitgang is ongelijk en moet in sommige gevallen worden opgevoerd,” zei Olli Rehn, vicevoorzitter van de Europese Commissie verantwoordelijk voor Economische en Monetaire zaken en de Euro".

Diese Fortschritte sind jedoch uneinheitlich und müssen in einigen Fällen beschleunigt werden”, so Olli Rehn, der für Wirtschaft, Währung und den Euro zuständige EU-Kommissar und Vizepräsident der Europäischen Kommission.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, dames en heren, het voorrecht in dit debat het woord te nemen heb ik te danken aan de jammerlijke uitkomst van de behandeling van het oorspronkelijke advies, dat door mijn collega Gilles Savary was opgesteld namens de Commissie economische en monetaire zaken.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Das Privileg, in dieser Aussprache das Wort zu ergreifen, verdanke ich dem unerfreulichen Ausgang der Prüfung der ursprünglich von meinem Kollegen Gilles Savary verfassten Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Wirtschaft und Währung.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, dames en heren, het voorrecht in dit debat het woord te nemen heb ik te danken aan de jammerlijke uitkomst van de behandeling van het oorspronkelijke advies, dat door mijn collega Gilles Savary was opgesteld namens de Commissie economische en monetaire zaken.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Das Privileg, in dieser Aussprache das Wort zu ergreifen, verdanke ich dem unerfreulichen Ausgang der Prüfung der ursprünglich von meinem Kollegen Gilles Savary verfassten Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Wirtschaft und Währung.


– B6-0002/2007 van Pervenche Berès, namens de Commissie economische en monetaire zaken, en Jean-Marie Cavada, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, aan de Commissie over de nieuwe PNR-overeenkomst en SWIFT (O-0132/2006).

– die mündliche Anfrage an die Kommission über das neue PNR-Abkommen und über SWIFT von Pervenche Berès im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung und Jean-Marie Cavada im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres (O-0132/2006 – B6-0002/2007).


(EN) Mijnheer de Voorzitter, in de weinige minuten die ik vanavond heb, wil ik stilstaan bij de huidige financiële trends en ik zal in mijn inleiding reageren op zowel het verslag van de heer Muscat als de mondelinge vraag van mevrouw Berès namens de Commissie economische en monetaire zaken.

In den wenigen Minuten, die mir heute Abend zur Verfügung stehen, werde ich auf die aktuellen Trends auf den Finanzmärkten eingehen und meine einführenden Worte mit Anmerkungen zum Bericht von Herrn Muscat und zur mündlichen Anfrage von Frau Berès im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung abrunden.


Ten slotte zorgt de Commissie ervoor, dat de toezeggingen die zijn gedaan tijdens de plenaire vergadering van het Parlement op 5 februari 2002 (7) en een tweede maal tijdens de plenaire vergadering van 31 maart 2004 (8), alsmede de toezeggingen in de punten 1 tot en met 7 van de brief van 2 oktober 2001 (9) van Commissielid Bolkestein aan de voorzitster van de Commissie economische en monetaire ...[+++]zaken van het Europees Parlement, worden nagekomen met betrekking tot de gehele sector financiële dienstverlening (met inbegrip van effecten, het bank- en verzekeringswezen, bedrijfspensioenen en boekhouding).

Schließlich sorgt die Kommission dafür, dass die in der Plenarsitzung des Parlaments vom 5. Februar 2002 gegebenen (7) und in dessen Plenarsitzung vom 31. März 2004 wiederholten (8) sowie diejenigen Zusagen, auf die in den Ziffern 1 bis 7 des Schreibens des Kommissionsmitglieds Bolkestein an die Vorsitzende des Ausschusses für Wirtschaft und Währung des Europäischen Parlaments vom 2. Oktober 2001 (9) Bezug genommen wird, hinsichtlich des gesamten Sektors der Finanzdienstleistungen (einschließlich Wertpapiere, ...[+++]


De Commissie economische en monetaire zaken van het Parlement heeft op 12 september 2006 haar verslag over het voorstel aangenomen en verklaard dat het hierover een stemming door het Parlement wenst tijdens de plenaire vergadering van 23 tot en met 26 april.

Der Parlamentsausschuss für Wirtschaft und Währung hat seinen Bericht über diesen Vorschlag am 12. September 2006 angenommen und erklärt, dass er eine Abstimmung des Parlaments auf der Plenartagung vom 23. bis 26. April wünscht.


De aanbeveling van de Commissie is goedgekeurd op initiatief van Pedro Solbes, EU-Commissaris van economische en monetaire zaken, die over het programma zei: "De beoordeling van de stabiliteitsprogramma's van de lidstaten door de Commissie is een belangrijk element in het proces van multilateraal toezicht.

Die Empfehlung der Kommission wird auf Initiative von Kommissionsmitglied Pedro Solbes, zuständig für Wirtschaft und Währung, verabschiedet, der das Programm mit den Worten kommentiert: "Die Bewertung der Stabilitätsprogramme der Mitgliedstaaten durch die Kommission ist ein wichtiger Bestandteil der multilateralen Überwachung.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]


w