Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "namens de europese unie over de totstandbrenging van speciale parallelle relaties " (Nederlands → Duits) :

– gezien de verklaring van 27 maart 2015 van Stavros Lambrinidis, de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de mensenrechten, namens de Europese Unie tijdens het openbaar debat van de VN-Veiligheidsraad over de slachtoffers van aanvallen en misstanden op etnische of religieuze grond in het Midden ...[+++]

unter Hinweis auf die am 27. März 2015 im Namen der Europäischen Union von Stavros Lambrinidis, EU-Sonderbeauftragter für Menschenrechte, abgegebene Erklärung anlässlich der offenen Debatte des VN-Sicherheitsrats über das Thema „Opfer von Angriffen und Menschenrechtsverletzungen aus ethnischen oder religiösen Gründen im Nahen Osten“,


– gezien de verklaring van 27 maart 2015 die Stavros Lambrinidis, de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de mensenrechten, namens de Europese Unie heeft afgelegd tijdens het openbaar debat van de VN-Veiligheidsraad over de slachtoffers van aanvallen en wandaden op etnische of religieuze gronden in het Midd ...[+++]

unter Hinweis auf die am 27. März 2015 im Namen der Europäischen Union von Stavros Lambrinidis, EU‑Sonderbeauftragter für Menschenrechte, abgegebene Erklärung anlässlich der offenen Debatte des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen über das Thema „Opfer von Angriffen und Menschenrechtsverletzungen aus ethnischen oder religiösen Gründen im Nahen ...[+++]


Parallel hieraan voerde de Commissie namens de Europese Unie onderhandelingen over vergelijkbare bilaterale overeenkomsten met vijf Europese landen die geen lid van de Unie zijn (Zwitserland, Andorra, Liechtenstein, Monaco en San Marino).

Parallel dazu hat die Kommission im Namen der Europäischen Union ähnliche bilaterale Abkommen mit fünf europäischen Nicht-Mitgliedstaaten (Schweiz, Andorra, Liechtenstein, Monaco und San Marino) ausgehandelt. Diese Abkommen wurden zwischen Juni und Dezember 2004 unterzeichnet.


In de conclusies van de speciale bijeenkomst in Tampere van 15 en 16 oktober 1999 over de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in de Europese Unie verzoekt de Europese Raad de Raad op basis van Commissievoorstellen minimumnormen vast te stellen om in de gehele Unie ...[+++]

In den Schlußfolgerungen der Sondertagung in Tampere am 15. und 16. Oktober 1999 über die Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in der Europäischen Union hat der Europäische Rat den Rat aufgefordert, auf Vorschlag der Kommission Mindeststandards zur Gewährleistung eines angemessenen Niveaus der Prozeßkostenhilfe bei grenzüberschreitenden Rechtssachen in allen Ländern der Union zu verabschieden.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de totstandbrenging van speciale parallelle relaties tussen de Federale Republiek Joegoslavië en de Republika Srpska van Bosnië en Herzegovina

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zur Herstellung besonderer paralleler Beziehungen zwischen der Bundesrepublik Jugoslawien und der Republika Srpska von Bosnien und Herzegowina


De onderhavige procedure liep parallel aan de procedures met betrekking tot het besluit van de Raad betreffende de ondertekening namens de Europese Unie en de voorlopige toepassing van het protocol zelf, alsmede de verordening van de Raad betreffende de verdeling van de vangstmogelijkheden over de lidstaten van de EU .

Dieses Verfahren wurde gleichzeitig mit dem Verfahren im Zusammenhang mit dem Beschluss des Rates über die Unterzeichnung im Namen der Europäischen Union und die vorläufige Anwendung des Protokolls und dem Verfahren gemäß der Verordnung des Rates über die Aufteilung der Fangmöglichkeiten auf die Mitgliedstaaten eingeführt.


De onderhavige procedure loopt parallel aan de procedures met betrekking tot het besluit van de Raad betreffende de ondertekening namens de Europese Unie en de voorlopige toepassing van het protocol zelf (COM(2011)0229), en met betrekking tot de verordening van de Raad betreffende de verdeling van de vangstmogelijkheden over de lidstaten van de EU (COM(2011)0227).

Das vorliegende Verfahren läuft parallel zu den Verfahren für den Beschluss des Rates über die Unterzeichnung im Namen der Europäischen Union und für die vorläufige Anwendung des Protokolls selbst (KOM(2011)229) und der Verordnung des Rates über die Aufteilung der Fangmöglichkeiten nach dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Kap Verde (KOM(2011)227).


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de totstandbrenging van een rechtstreekse dialoog tussen Belgrado en Pristina

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union über die Aufnahme eines unmittelbaren Dialogs zwischen Belgrad und Pristina


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over het bezoek van de speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN in Kosovo, Hans Haekkerup, aan Belgrado

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zum Besuch des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen im Kosovo, Hans Haekkerup, in Belgrad


De Europese Unie neemt er nota van dat vandaag een overeenkomst inzake speciale parallelle relaties is gesloten tussen de Federale Republiek Joegoslavië en de Republika Srpska van Bosnië en Herzegovina, zulks in overeenstemming met het akkoord van Dayton/Parijs.

Die Europäische Union nimmt zur Kenntnis, dass heute zwischen der Bundesrepublik Jugoslawien und der Republika Srpska von Bosnien und Herzegowina im Einklang mit dem Dayton/Paris-Übereinkommen besondere parallele Beziehungen vereinbart worden sind.


w