Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nap int wordt erkend » (Néerlandais → Allemand) :

Het vraagstuk rond te grote schulden wordt in de meeste NAP's/int. erkend als een oorzaak voor aanhoudende armoede en sociale uitsluiting (Duitsland, België, Finland, Oostenrijk, Frankrijk, Ierland, Luxemburg, Nederland en Portugal).

Das Problem der Überschuldung wird in den meisten NAP (Eingliederung) als Ursache für dauerhafte Armut und soziale Ausgrenzung genannt (Deutschland, Belgien, Finnland, Österreich, Frankreich, Irland, Luxemburg, Niederlande, Portugal).


Zodoende is er een sterke behoefte aan harde bewijzen via betere statistische gegevens en analyses, een behoefte die in hoofdstuk IV van het NAP/int. wordt erkend.

Es ist daher dringend notwendig, stichhaltige Belege in Form besserer statistischer Daten und Analysen bereitzustellen, eine Notwendigkeit, die in Kapitel IV des NAP (Eingliederung) bestätigt wird.


Het principe van mainstreaming van het thema gelijkheid van vrouwen en mannen op alle terreinen van het overheidsbeleid wordt in verschillende NAP's wel erkend, maar krijgt geen gestalte in concrete doelen en initiatieven.

Zwar ist die Einbeziehung der Gleichberechtigung der Geschlechter in alle Bereiche der Beschäftigungspolitik in mehreren Nationalen Aktionsplänen anerkannt worden, sie schlägt sich jedoch immer noch nicht in konkreten Zielen und Initiativen nieder.


Het NAP/int. voert een dubbele strategie uit die op de middellange termijn gedefinieerd is en die op een krachtige manier beleid voor toegang tot de werkgelegenheid stimuleert door te steunen op het NAP/werkg. Verder zorgt het NAP/int. voor mobilisatie van de verschillende publieke en particuliere actoren ter bevordering van de toegang tot hun rechten voor de mensen die het meest in moeilijkheden verkeren.

Dabei setzt der NAP (Eingliederung) auf eine mittelfristig angelegte Doppelstrategie, deren Schwerpunkt auf einer Zugangs- und Beschäftigungspolitik liegt, welche sich auf den NAP (Beschäftigung) stützt, und die zur Mobilisierung der verschiedenen öffentlichen und privatwirtschaftlichen Akteure beiträgt, um besonders betroffenen Personengruppen den Zugang zu ihren Rechten zu erleichtern.


In de NAP's/int. wordt het vraagstuk ten aanzien van een informatiemaatschappij voor iedereen door de diverse lidstaten wezenlijk erkend aan de hand van een nogal goed ontwikkelde analyse van de risico's en de kloven die zich op dit moment op nationaal niveau voordoen.

In den NAP (Eingliederung) der verschiedenen Mitgliedstaaten wird dem Thema ,eInclusion" breiter Raum gewidmet und eine gründliche Analyse der Risiken sowie der aktuellen nationalen Defizite vorgenommen.


Het verwijderen van obstakels die participatie in belangrijke voorzieningen door kwetsbare groepen in de weg staan - In verschillende NAP's/int. en met name in die van België, Griekenland, Ierland, Nederland en Frankrijk wordt erkend dat sommige kinderen en hun gezinnen specifieke obstakels tegenkomen die hen ervan weerhouden in de belangrijke voorzieningen die op het gebied van onderwijs geboden worden te kunnen participeren.

Beseitigung der Hindernisse beim Zugang sozial schwacher Bevölkerungsgruppen zum allgemeinen Bildungssystem - In mehreren NAP (Eingliederung), insbesondere in den NAP (Eingliederung) von Belgien, Griechenland, Irland, den Niederlanden und Frankreich, wird über besondere Hindernisse berichtet, die für einige Kinder und deren Familien beim Zugang zum allgemeinen Bildungssystem bestehen.


Terwijl in Nederland alleenstaande oudere vrouwen, (oudere) vrouwen uit etnische minderheden en alleenstaande ouders als risicogroepen worden erkend, is er in de NAP's in het algemeen weinig terug te vinden van sociale integratie en genderbeleid en komt de genderdimensie niet vaak naar voren in het voorgestelde beleid.

Die Niederlande haben ältere allein lebende Frauen, (ältere) weibliche Angehörige ethnischer Minderheiten und allein Erziehende als Risikogruppen identifiziert.


In het NAP wordt erkend dat het aanbod van sociale huisvesting ver achterblijft bij de vraag en dat er dringend iets moet gebeuren om vernieuwende en doeltreffende manieren te vinden om dit probleem via de particuliere sector aan te pakken.

Im NAP wird eingeräumt, dass das Angebot an Sozialwohnungen weit unter dem bestehenden Bedarf liegt und dringend Anstrengungen unternommen werden müssen, um über den Privatsektor innovative und wirksame Lösungen für dieses Problem zu finden.


Het vraagstuk van de toegang tot de wetgeving en de rechter en van de problemen die enkele kwetsbare groepen hierbij ondervinden, wordt in de NAP's/integratie in ruime mate erkend.

Die Frage des Zugangs zum Recht und zur Justiz und seiner Problematik für bestimmte benachteiligte Gruppen wird in den NAP (Eingliederung) umfassend anerkannt.


De eerste nationale actieplannen inzake armoede en sociale uitsluiting (NAP's/int), die in juni 2001 werden ingediend, gaven duidelijk aan dat etnische minderheden en immigranten een zeer groot risico liepen om maatschappelijk uitgesloten en gediscrimineerd te worden. Niettegenstaande het feit dat deze risico's algemeen onderkend werden, ontbraken in de eerste NAP's/int gegevens omtrent deze groepen.

In den ersten Nationalen Aktionsplänen (NAP (Eingliederung)) zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung, die im Juni 2001 vorgelegt wurden, werden unter den Gruppen, die besonders von sozialer Ausgrenzung und Diskriminierung betroffen sind, ausdrücklich Angehörige ethnischer Minderheiten und Einwanderer genannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nap int wordt erkend' ->

Date index: 2024-06-20
w