Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nationaal bezit
Nationaal patrimonium
Openbaar bezit
Openbaar domein
Publiek eigendom
Staatseigendom

Traduction de «nationaal bezit aangemerkte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




publiek eigendom [ nationaal patrimonium | openbaar bezit | openbaar domein | staatseigendom ]

öffentliches Eigentum [ Gemeingut | Nationalvermögen | Staatsbesitz | Staatsdomäne | Staatseigentum | Staatsgut ]


bescherming van het nationaal artistiek,historisch of archeologisch bezit

der Schutz des nationalen Kulturguts von kuenstlerischem,historischem oder archaeologischem Wert


nationaal artistiek, historisch en archeologisch bezit

nationales Kulturgut von künstlerischem, geschichtlichem oder archäologischem Wert
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allereerst kunnen uitsluitend in de zin van artikel 36 van de Verdragen als “nationaal bezit” aangemerkte cultuurgoederen worden teruggegeven. Bovendien geeft artikel 1 daarvan een definitie die naar een bijlage verwijst met daarin de vrij eng gedefinieerde categorieën cultuurgoederen die zijn aangemerkt als nationaal bezit en die als zodanig in aanmerking komen voor teruggave.

Zunächst können nur Kulturgüter Gegenstand einer Rückgabe sein, die gemäß Artikel 36 des Vertrags als „nationales Kulturgut“ eingestuft werden; in Artikel 1 wird dieser Begriff unter Bezugnahme auf einen eng gefassten Anhang definiert, der Kategorien von Kulturgütern enthält, die als nationales Kulturgut eingestuft werden und Gegenstand einer Rückgabemaßnahme sein können.


Daar de doelstelling van deze richtlijn, namelijk om de teruggave mogelijk te maken van als nationaal bezit aangemerkte of omschreven cultuurgoederen die op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van een lidstaat zijn gebracht, niet voldoende kan worden bereikt door de lidstaten maar, vanwege de omvang en gevolgen daarvan, beter op Unieniveau kan worden bereikt, kan de Unie maatregelen vaststellen overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel.

Da das Ziel dieser Richtlinie, nämlich die Ermöglichung der Rückgabe von als „nationales Kulturgut“ eingestuften oder definierten Kulturgütern, die unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats verbracht wurden, von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, sondern vielmehr wegen seines Umfangs und seiner Folgen auf Unionsebene besser zu verwirklichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.


(20) Daar de doelstelling van deze richtlijn, namelijk om de teruggave mogelijk te maken van als nationaal bezit aangemerkte of omschreven cultuurgoederen die op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van een lidstaat zijn gebracht, niet voldoende kan worden bereikt door de lidstaten maar , vanwege de omvang en gevolgen daarvan, beter op Unieniveau kan worden bereikt, kan de Unie maatregelen vaststellen overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel.

(20) Da das Ziel dieser Richtlinie, nämlich die Ermöglichung der Rückgabe von als „nationales Kulturgut “ eingestuften oder definierten Kulturgütern , die unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbracht wurden , von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, sondern vielmehr wegen seines Umfangs und seiner Folgen auf Unionsebene besser zu verwirklichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.


(8) Het doel van Richtlijn 93/7/EEG is te zorgen voor de daadwerkelijke teruggave van als nationaal bezit aangemerkte of gedefinieerde cultuurgoederen aan de lidstaat waaruit zij op onrechtmatige wijze werden verwijderd.

(8) Das Ziel der Richtlinie 93/7/EWG besteht darin, die materielle Rückgabe von als „nationales Kulturgut“ eingestuften oder definierten Kulturgütern an den Mitgliedstaat sicherzustellen, aus dessen Hoheitsgebiet sie unrechtmäßig verbracht wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie ziet drie redenen voor de zeer beperkte werkingskracht van de richtlijn: de voorwaarden waaraan als “nationaal bezit” aangemerkte goederen voldoen moeten om te kunnen worden teruggegeven (categorieën, drempelwaarden voor financiële waarde en ouderdom), de korte termijnen voor teruggave en verjaring alsook de kosten van schadeloosstelling.

Um die mangelnde Wirksamkeit der Richtlinie zu erklären, führt die Kommission drei Gründe an: die Voraussetzungen, die als „nationales Kulturgut“ eingestufte Kulturgüter für eine Rückgabe erfüllen müssen (Kategorien, Wert- und Altersgrenzen), die kurzen Fristen für die Einreichung einer Klage auf Rückgabe und für die Verjährung sowie die Entschädigungskosten.


Met de herschikking wordt beoogd het aantal teruggaven van als “nationaal bezit” aangemerkte cultuurgoederen te verhogen.

Durch die Neufassung soll die Zahl der Rückgaben von Kulturgütern, die als „nationales Kulturgut“ eingestuft sind, gesteigert werden.


De Europese Commissie stelt voor om het voor de lidstaten mogelijk te maken op of na 1 januari 1993 teruggave te verkrijgen van een als nationaal bezit aangemerkt cultuurgoed dat op onrechtmatige wijze buiten hun grondgebied werd gebracht.

Die Kommission schlägt vor, den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu geben, als nationale Kulturgüter eingestufte Gegenstände, die ab dem 1. Januar 1993 unrechtmäßig aus ihrem Hoheitsgebiet verbracht wurden, wiederzuerlangen.


Verschillende lidstaten, waaronder België, Bulgarije, Italië, Hongarije, Polen en Finland, benadrukken de beperkingen van de richtlijn voor wat betreft het verkrijgen van teruggave, met name wegens de financiële drempels voor bepaalde als nationaal bezit aangemerkte goederen en de termijn van één jaar om een vordering tot teruggave in te stellen.

Mehrere Mitgliedstaaten, u. a. Belgien, Bulgarien, Italien, Ungarn, Polen und Finnland, unterstreichen die Grenzen der Richtlinie bei der Durchsetzung der Rückgabe der Güter, insbesondere aufgrund der Wertgruppen für bestimmte nationale Kulturgüter und der einjährigen Frist für die Einreichung einer Klage auf Rückgabe.


De lidstaten vinden dat de richtlijn een doeltreffender instrument moet worden voor de teruggave van als nationaal bezit aangemerkte cultuurgoederen die sinds 1993 op onrechtmatige wijze buiten hun grondgebied zijn gebracht.

Die Mitgliedstaaten sind der Auffassung, dass die Richtlinie zu einem effizienteren Instrument für die Rückgabe von als „nationales Kulturgut“ eingestuften Kulturgütern werden soll, die seit 1993 unrechtmäßig aus ihrem Hoheitsgebiet verbracht wurden.


De Werkgroep teruggave van cultuurgoederen heeft in 2011 geconcludeerd dat herziening van Richtlijn 93/7/EEG noodzakelijk was om het systeem voor de teruggave van als nationaal bezit aangemerkte cultuurgoederen doeltreffender te maken.

Die Arbeitsgruppe „Return of cultural goods“ gelangte 2011 zu dem Schluss, dass eine Überarbeitung der Richtlinie 93/7/EWG erforderlich war, um das System zur Rückgabe der als „nationales Kulturgut“ eingestuften Kulturgüter effizienter zu gestalten.




D'autres ont cherché : nationaal bezit     nationaal patrimonium     openbaar bezit     openbaar domein     publiek eigendom     staatseigendom     nationaal bezit aangemerkte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nationaal bezit aangemerkte' ->

Date index: 2023-04-15
w