Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationale autoriteiten in beide landen erkennen echter » (Néerlandais → Allemand) :

De nationale autoriteiten in beide landen erkennen echter dat zij moeten zorgen voor solide systemen voor het beheren en controleren van de EU-middelen overal binnen de overheid en dat zij verdere vooruitgang moeten boeken met betrekking tot hun voorbereiding op EDIS.

Allerdings sind sich die nationalen Behörden beider Länder ihrer Verantwortung im Hinblick auf die Einführung zuverlässiger Verwaltungs- und Kontrollsysteme für die EU-Mittel in den Verwaltungsstellen bewusst und treiben ihre Vorbereitungen für die Einführung des EDIS weiter voran.


De nationale autoriteiten in beide landen erkennen echter dat zij moeten zorgen voor solide systemen voor het beheren en controleren van de EU-middelen overal binnen de overheid en dat zij verdere vooruitgang moeten boeken met betrekking tot hun voorbereiding op EDIS.

Allerdings sind sich die nationalen Behörden beider Länder ihrer Verantwortung im Hinblick auf die Einführung zuverlässiger Verwaltungs- und Kontrollsysteme für die EU-Mittel in den Verwaltungsstellen bewusst und treiben ihre Vorbereitungen für die Einführung des EDIS weiter voran.


In de Tacis-landen was de financiële bijdrage maar bescheiden, maar toch erkennen de projectdeelnemers en nationale autoriteiten over het algemeen dat het effect van Tempus op de leerplanontwikkeling en -hervorming de verwachtingen te boven is gegaan doordat het programma de aanzet heeft gegeven voor de verandering.

Angesichts des bescheidenen finanziellen Beitrags in den TACIS-Ländern, anerkennen Projektteilnehmer/innen und nationale Behörden überwiegend, dass die Wirkung von TEMPUS auf die Studienplanentwicklung und -reform über die Erwartungen hinaus gegangen ist und einen Impuls für Veränderungen ausgelöst hat.


12. verzoekt de regering van Turkije de Armeense genocide te erkennen en te veroordelen en de langverwachte viering van de Armeense nationale erfenis te starten op basis van een volledige Turks-Armeense normalisatie die verankerd is in een aanvaarding van de last van de geschiedenis, een vreedzame oplossing voor alle onopgeloste kwesties en een volledige Europeanisering van de betrekkingen tussen beide landen, als startpu ...[+++]

12. fordert die Regierung der Türkei auf, den Völkermord an den Armeniern anzuerkennen und zu verurteilen und die längst überfällige Würdigung des armenischen Erbes vorzunehmen, gestützt auf die völlige Normalisierung der türkisch-armenischen Beziehungen, deren Dreh- und Angelpunkt in der Akzeptanz der historischen Schuld besteht, sich für die friedliche Beilegung aller noch ungelösten Fragen und eine umfassende Europäisierung ihrer Beziehungen einzuse ...[+++]


De infrastructuurbeheerders van beide landen stellen de exploitanten, belanghebbende partijen en de desbetreffende nationale autoriteiten in kennis van alle relevante informatie die van invloed kan zijn op het verkeer tussen beide landen.

Die Infrastrukturbetreiber beider Staaten unterrichten die Betreiber, die Betroffenen und die jeweiligen nationalen Behörden über alle einschlägigen Vorkommnisse, die den Verkehr zwischen den beiden Staaten beeinträchtigen können.


3. steunt de Nationale Overgangsraad (NTC) voor honderd procent bij de uitvoering van de moeilijke taak om vorm te geven aan een nieuwe staat die alle Libiërs vertegenwoordigt; verheugt zich over de recente officiële erkenningen van de NTC en roept alle lidstaten van de EU alsook de internationale gemeenschap ertoe op de NTC op hun beurt te erkennen; spreekt zijn waardering uit voor het feit dat alle permanente leden van de VN-veiligheidsraad met inbegrip van China onlangs, de NTC hebben erkend als het wettelijk ...[+++]

3. erklärt seine uneingeschränkte Unterstützung für den Übergangsnationalrat und seine schwierige Aufgabe, einen neuen Staat zu errichten, der alle Libyer vertritt; begrüßt die jüngsten Anerkennungen des Übergangsnationalrats und fordert sämtliche Mitgliedstaaten der EU sowie die internationale Gemeinschaft auf, diesem Beispiel zu folgen; begrüßt die Tatsache, dass alle ständigen Mitglieder des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, seit kurzem auc ...[+++]


Wanneer onze collega’s in de nationale parlementen over de toetreding van beide landen moeten stemmen, kunnen velen van hen terugvallen op het meest recente verslag van de Commissie. Op het moment dat wij hierover echter moesten stemmen, had het er alle schijn van dat het hervormingstempo in Bulgarije hoger was dan in Roemenië.

Wenn unsere Kollegen in den nationalen Parlamenten über den Beitritt der beiden Kandidatenländer abstimmen, können sich viele von ihnen auf den neuesten Bericht der Kommission stützen. Wir dagegen haben zu einem Zeitpunkt abgestimmt, als es so schien, als liege Bulgarien im Reformtempo vor Rumänien.


In de Tacis-landen was de financiële bijdrage maar bescheiden, maar toch erkennen de projectdeelnemers en nationale autoriteiten over het algemeen dat het effect van Tempus op de leerplanontwikkeling en -hervorming de verwachtingen te boven is gegaan doordat het programma de aanzet heeft gegeven voor de verandering.

Angesichts des bescheidenen finanziellen Beitrags in den TACIS-Ländern, anerkennen Projektteilnehmer/innen und nationale Behörden überwiegend, dass die Wirkung von TEMPUS auf die Studienplanentwicklung und -reform über die Erwartungen hinaus gegangen ist und einen Impuls für Veränderungen ausgelöst hat.


De belasting is in sommige landen echter aanzienlijk, vooral voor de spoorwegondernemingen die de oorspronkelijke gegevens moeten verschaffen en voor de bevoegde nationale autoriteiten van landen waar de liberaliseringsvoorschriften van de EU worden toegepast en waar daarom veel nieuwe spoorwegondernemingen actief zijn.

Für einige Länder ergab sich jedoch eine erhebliche Arbeitsbelastung, und zwar insbesondere für die Eisenbahnunternehmen in ihrer Funktion als ursprüngliche Datenlieferanten und für die zuständigen nationalen Behörden der Länder, in denen die Liberalisierungsvorschriften der EU angewendet werden und folglich ...[+++]


Daarnaast kan het gebrek aan informatie ook tot gevolg hebben dat de nationale autoriteiten niet bijzonder bereid zullen zijn om financiële participatieregelingen in andere landen te erkennen en om zo de werknemers in eigen land in de gelegenheid te stellen om een bijdrage aan deze regelingen te leveren.

Darüber hinaus vereitelt dieses Informationsdefizit häufig, dass nationale Behörden bereit sind, in anderen Ländern bestehende Modelle der finanziellen Beteiligung anzuerkennen und es für Arbeitnehmer in ihrem eigenen Land möglich zu machen, sich an solchen Systemen zu beteiligen.


w