De Raad, na kennis te hebben genomen van het verslag van de Commissie en erkennende dat steunverlening aan deze sector noodzakelijk is, komt overeen het stelsel van compenserende vergoedingen niet te verlengen, zowel om juridische als om economische redenen ; in dit verband acht de Raad het van essentieel belang dat gezocht wordt naar alternatieven voor het stelsel, waarbij van onderstaande richtsnoeren moet worden uitgegaan : a) uitbreiding van de steun voor overboeking
door middel van een tijdens het verkoopseizoen '96 vast te stellen substantiële verhoging van het premiebedrag ; b) een betere structurering van de sector door een rui
...[+++]mere steun voor de inspanningen in het kader van de huidige instrumenten, met name hetgeen in het kader van het FIOV en de mechanismen van de gemeenschappelijke marktordening is vastgelegd, een en ander met steun van de regionale en nationale autoriteiten ; c) maatregelen ten aanzien van de prijzen welke geen negatieve gevolgen mogen hebben voor de markt in kwestie of voor de markt voor vergelijkbare soorten.Der Rat räumt nach Kenntnisnahme von dem Bericht der Kommission ein, daß diesem Wirtschaftszweig geholfen werden muß, beschließt aber aus rechtlichen und aus wirtschaftlichen Gründen, die Ausgleichsentschädigungsregelung nicht zu verlängern; daher hält er es für wesentlich, ausgehend von folgenden Grundgedanken über Alternativen zu dieser Regelung nachzudenken: a) Aufstockung der Übertragungsbeihilfe durch eine deutliche Erhöhung des im Rahmen der Preiskampagne 1996 festzulegenden Prämienbetrags; b) bessere Strukturierung des Sektors durch verstärkte Unterstützung der im Rahmen der bestehenden Instrumente - insbesondere im Rahmen des FIAF und der Mechanismen der Gemeinsamen Marktorganisation - unternommenen Bemühungen unter Mitwirkung
der regio ...[+++]nalen und nationalen Behörden; c) Ansetzen bei den Preisen, wobei aber negative Auswirkungen auf den Sardinenmarkt oder die Märkte vergleichbarer Arten vermieden werden müssen.