Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationale ervaring onder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vennootschappen die onder verschillende nationale wetgevingen ressorteren

Gesellschaften,die den Rechtsvorschriften verschiedener Mitgliedstaaten unterstehen


de onder het nationale stelsel van garantieprijzen verkre gen prijzen

die Preise,die im Rahmen des innerstaatlichen Systems garantierter Preise erzielt wurden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Is deze in het verleden opgedane ervaring relevant voor de huidige situatie met nationale begrotingen die onder druk staan?

Sind diese Erfahrungen für die derzeitige Situation mit knappen nationalen Haushaltsmitteln maßgeblich?


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, de belangrijkste doelstelling van een klimaatbeschermingsbeleid is (net als de doelstelling van het pakket aan klimaat- en energiebeleidsmaatregelen die een drastische reductie van broeikasgassen inhouden) de nationale economieën onder controle te krijgen en ze te veranderen in wat we uit ervaring kennen als een centraal geleide economie.

– (PL) Frau Präsidentin, das Hauptziel von Umweltschutzpolitik – ähnlich wie beim Energie- und Klimapolitikpaket, das eine einschneidende Reduzierung der Treibhausgasemissionen enthält,– ist es, nationale Volkswirtschaften zu kontrollieren und in etwas zu verwandeln, das wir basierend auf unserer historischen Erfahrung als zentrale Planwirtschaft kennen.


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, de belangrijkste doelstelling van een klimaatbeschermingsbeleid is (net als de doelstelling van het pakket aan klimaat- en energiebeleidsmaatregelen die een drastische reductie van broeikasgassen inhouden) de nationale economieën onder controle te krijgen en ze te veranderen in wat we uit ervaring kennen als een centraal geleide economie.

– (PL) Frau Präsidentin, das Hauptziel von Umweltschutzpolitik – ähnlich wie beim Energie- und Klimapolitikpaket, das eine einschneidende Reduzierung der Treibhausgasemissionen enthält,– ist es, nationale Volkswirtschaften zu kontrollieren und in etwas zu verwandeln, das wir basierend auf unserer historischen Erfahrung als zentrale Planwirtschaft kennen.


22. vreest dat een „controleur van controleurs” op EU-niveau niet voldoende meerwaarde zal opleveren om onttrekking van schaarse reguleringsmiddelen aan de bevoegde nationale autoriteiten te rechtvaardigen; heeft echter oog voor het potentieel van de aanzienlijke ervaring van het EMSA voor het voorkomen van olieongevallen alsmede toezicht- en detectieactiviteiten, en erkent dat het verzamelen van informatie, het uitwisselen van goede praktijken en het coördineren van de middelen voor respons in de hele EU moeten worden gecoördineerd; vraagt de Com ...[+++]

22. hegt Bedenken , dass ein „Kontrolleur der Kontrolleure“ auf EU-Ebene nicht so viel an Zusatznutzen erbringen wird, als dass der Abzug knapper Regulierungsressourcen aus den zuständigen nationalen Behörden gerechtfertigt werden könnte; räumt jedoch ein, dass die EMSA in Bezug auf die Prävention von Ölunfällen sowie Überwachungs- und Aufdeckungstätigkeiten über einen enormen Erfahrungsschatz verfügt und dass die Erfassung von Daten, der Austausch bewährter Verfahren und die Koordinierung des Katastrophenschutzes EU-weit erfolgen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de uitwisseling van ervaring op het gebied van hernieuwbare energiebronnen te vergemakkelijken, is een netwerk opgezet van onder meer regionale, nationale en internationale partners.

Um den Erfahrungsaustausch über erneuerbare Energiequellen zu erleichtern, wurde ein Netz geschaffen, an das regionale, nationale und internationale Stellen angeschlossen sind.


Vergelijk deze drievoudige stembusgang eens met de nationale ervaring onder het Ba'ath-regime gedurende 35 jaar. Eerst 12 jaar helemaal geen verkiezingen en daarna slechts schijnvertoningen.

Man vergleiche diesen dreitägigen Urnengang einmal mit den Erfahrungen, die dieses Land während der 35 Jahre des Baath-Regimes gemacht hat, unter dem in den ersten 12 Jahren überhaupt keine Wahlen und in der übrigen Zeit nur Scheinwahlen abgehalten wurden.


(16 bis) Het Agentschap kan, waar zulks passend en nuttig is met het oog op zijn werkterrein, doelstellingen en taken, ervaring en algemene informatie uitwisselen met nationale en onder de EU ressorterende organen en agentschappen die overeenkomstig de EU-wetgeving zijn ingesteld en die zich bezighouden met netwerk- en informatiebeveiliging, waaronder de uitwisseling van ervaring en informatie over werkmethoden en risicobeoordeling.

(16a) Sofern dies für die Erfüllung ihrer Funktionen, Ziele und Aufgaben angemessen und sinnvoll ist, könnte die Agentur ihre Erfahrungen und allgemeine Informationen mit einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen nach EU-Recht geschaffenen Stellen und Agenturen austauschen, die sich mit der Netz- und Informationssicherheit befassen, u.a. im Hinblick auf einen Austausch über Arbeitsmethoden und Risikobewertung.


De Commissie zal de uitwisseling van informatie en ervaring onder de voor de nationale ondersteuningsmechanismen verantwoordelijke personen vergemakkelijken, met het oog op het bevorderen van goede praktijken en het optimaliseren van de complementariteit met communautaire mechanismen.

Die Kommission wird den Austausch von Informationen und Erfahrungen zwischen den Verantwortlichen der einzelstaatlichen Unterstützungsmechanismen ermöglichen und dabei vor allem auch auf die Förderung vorbildlicher Verfahren und die Optimierung der Komplementarität mit Mechanismen der Gemeinschaft abzielen.


In het licht van de opgedane ervaring kunnen de procedures verder verfijnd worden, onder meer om te komen tot een geharmoniseerde presentatie van de nationale programma's, en om de beoordeling ervan door de Raad Economische en Financiële Vraagstukken te bespoedigen.

Auf der Grundlage der gewonnenen Erfahrung können die Verfahren verbessert werden, damit insbesondere die Darstellung der nationalen Programme weiter vereinheitlicht werden kann und die Beurteilung durch den Rat (Wirtschaft und Finanzen) schneller vorliegt.


De lidstaten zullen informatie en ervaring uitwisselen over de wijze waarop snel inzetbare politie-eenheden kunnen worden gevormd, onder meer door gebruikmaking van vooraf bepaalde politie-eenheden die actief deelnemen aan het nationale politiewerk, en toch op korte termijn beschikbaar zijn voor politieopdrachten.

Die Mitgliedstaaten beabsichtigen den Austausch von Informationen und Erfahrungen in bezug auf die Verfahren zur Schaffung schnell einsatzfähiger Polizeikräfte, unter anderem durch den Einsatz von im voraus bestimmten Polizeikräften, die zwar aktiv an der innerstaatlichen Polizeiarbeit teilnehmen, aber kurzfristig für Polizeieinsätze verfügbar sind.




D'autres ont cherché : nationale ervaring onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nationale ervaring onder' ->

Date index: 2021-03-31
w