Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationale regelingen inzake contractenrecht » (Néerlandais → Allemand) :

Op dit ogenblik leidt het bestaan van verschillende nationale regelingen inzake contractenrecht tot hogere transactiekosten voor ondernemingen.

Derzeit führen unterschiedliche nationale Vertragsrechte zu höheren Transaktionskosten für Unternehmen.


In dergelijke deals zou het ook als een alternatief kunnen worden beschouwd voor de nationale regelingen inzake contractenrecht en als een neutrale moderne regeling inzake contractenrecht die op een duidelijke en gebruiksvriendelijke manier voortbouwt op de gemeenschappelijke nationale rechtstradities.

Auf diese Weise könnten sie ihr Auslandsgeschäft in einem verlässlicheren Rahmen abwickeln. Ein einheitliches Europäisches Vertragsrecht könnte sich bei solchen Geschäften auch als Alternative zum innerstaatlichen Vertragsrecht der Mitgliedstaaten und als neutrales modernes Vertragsrechtsinstrument durchsetzen, das auf bekannten innerstaatlichen Rechtstraditionen aufbaut und einfach anzuwenden ist.


Een instrument voor Europees contractenrecht kan uiteenlopende vormen aannemen, gaande van een niet-bindend instrument met het doel de samenhang en de kwaliteit van EU-wetgeving te verbeteren tot een bindend instrument dat, door in één geheel van contractrechtelijke regels te voorzien, een alternatief zou bieden voor het groot aantal nationale regelingen inzake contractenrecht.

Für ein europäisches Vertragsrechtsinstrument sind verschiedene Rechtsformen denkbar, angefangen von einem unverbindlichen Instrument, das auf die Verbesserung der Kohärenz und der Qualität der EU-Vorschriften angelegt ist, bis hin zu einem verbindlichen Instrument, das ein einheitliches Vertragsrecht und eine Alternative zu der Vielzahl nationaler Vertragsrechtssysteme bietet.


Bijgevolg zullen er tussen de nationale regelingen inzake contractenrecht ook na de aanneming van de richtlijn verschillen blijven bestaan en zullen ondernemingen die over de grens willen verkopen, deze regelingen moeten naleven.

Daher werden Unterschiede im Vertragsrecht der Mitgliedstaaten auch nach der Annahme der Richtlinie bestehen bleiben, und Unternehmen, die über die Grenzen hinweg tätig werden wollen, müssen die verschiedenen innerstaatlichen Vorschriften einhalten.


Daarom zou een facultatief instrument, in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel, een alternatief kunnen vormen voor de volledige harmonisatie van nationale wetgeving, door een evenredige oplossing te bieden voor de belemmeringen van de interne merkt die voortvloeien uit verschillen tussen nationale regelingen inzake contractenrecht.

Es könnte eine dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz entsprechende Lösung zur Beseitigung von Binnenmarkthindernissen bieten, die durch divergierende einzelstaatliche Vertragsrechtssysteme bedingt sind, und im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip eine Alternative zur vollen Harmonisierung der einzelstaatlichen Vorschriften darstellen.


De interne markt is gebouwd op een groot aantal contracten die worden beheerst door verschillende nationale regelingen inzake contractenrecht.

Die Wirtschaftsbeziehungen im Binnenmarkt sind das Ergebnis einer Vielzahl vertraglicher Schuldverhältnisse, für die ganz unterschiedliche einzelstaatliche Vertragsrechtssysteme gelten.


Er komt een gemeenschappelijke (maar facultatieve) regeling inzake overeenkomstenrecht die voor alle 27 lidstaten identiek is, zodat handelaren niet langer hoeven te worstelen met de onzekerheden die het gevolg zijn van het moeten omgaan met meerdere nationale regelingen inzake overeenkomsten; volgens een vandaag bekend gemaakte Eurobarometer, verklaarde 71% van de Europese ondernemingen dat zij zo mogelijk één enkel Europees overeenkomstenrecht zouden toepassen voor alle grensoverschrijdende verkopen aan consumenten uit andere EU-la ...[+++]

Eine gemeinsame (jedoch fakultative) Kaufrechtsregelung, die für alle 27 Mitgliedstaaten identisch ist, so dass Unternehmen nicht mehr den Unwägbarkeiten ausgesetzt sind, die sich aus den verschiedenen Vertragssystemen der Mitgliedstaaten ergeben: Dem aktuellen Eurobarometer zufolge würden sich 71 % der europäischen Unternehmen beim grenzübergreifenden Verkauf an Verbraucher aus anderen EU-Ländern gegebenenfalls für das einheitliche europäische Vertragsrecht entscheiden.


- het identificeren van de gebieden waarop de verscheidenheid van nationale wetgevingen inzake contractenrecht ten nadele kan werken van een goed werkende interne markt en van de eenvormige toepassing van het communautair recht;

welches die Bereiche sind, in denen durch die Unterschiedlichkeit der einzelstaatlichen vertragsrechtlichen Vorschriften das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts und die einheitliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts beeinträchtigt werden können;


De voorzitter herinnerde aan de besprekingen van de ministers in de informele vergadering van 20 en 21 juli 2000 in Rijsel en vertolkte de bezorgdheid van diverse lidstaten dat hun nationale regelingen inzake steun voor de film- en audiovisuele sector op losse schroeven komen te staan door het onderzoek dat de Commissie op gezette tijden verricht ter toetsing van de verenigbaarheid van deze regelingen met de Verdragsbepalingen betreffende de mededinging.

Der Vorsitz erinnerte an die Erörterungen der Minister anlässlich ihres informellen Treffens in Lille vom 20. und 21. Juli 2000 und wiederholte die von mehreren Mitgliedstaaten zum Ausdruck gebrachte Besorgnis darüber, dass ihre nationalen Beihilfesysteme für Kino und audiovisuelle Medien durch die regelmäßigen Prüfungen, welche die Kommission hinsichtlich der Vereinbarkeit dieser Regelungen mit den Vertragsbestimmungen im Bereich des Wettbewerbs durchführt, in Frage gestellt werden.


Omdat de richtlijn een zekere mate van flexibiliteit biedt, zullen bepaalde verschillen tussen de nationale regelingen inzake gegevensbescherming blijven bestaan. De richtlijn bepaalt dan ook dat de wetgeving van de Lid-Staat waar een gegevensverwerker is gevestigd van toepassing is in gevallen waarin gegevens worden doorgegeven tussen Lid-Staten.

Da aufgrund der Flexibilität der Richtlinie gewisse Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen Datenschutzregelungen weiterbestehen werden, legt die Richtlinie fest, daß beim Transfer von Daten in andere Mitgliedstaaten die Rechtsvorschriften des Mitgliedstaates gelten, in dem der Verantwortliche der Datenverarbeitung ansässig ist.


w