Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenlands recht
Nationaal recht
Nationale rechtsorde
Nationale voorschriften
Nationale wetgeving
Omzetting van de richtlijnen in nationale wetgeving
Wetgeving van de lidstaten

Vertaling van "nationale wetgeving bijzonder " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]

nationales Recht [ Bundesrecht | einzelstaatliche Vorschriften | Gesetzgebung des Heimatstaats | innerstaatliches Recht | nationale Rechtsordnung | Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ]


nationale wetgeving

einzelstaatliche Rechtsvorschriften


omzetting van de richtlijnen in nationale wetgeving

Umsetzung der Richtlinien


niet-nakoming van een in de nationale wetgeving genoemde toezicht- of controleplicht

Verletzung einer im einzelstaatlichen Recht vorgesehenen Überwachungs- oder Kontrollpflicht


nationale wetgeving

einzelstaatliche Rechtsvorschriften | Nationale Gesetzgebung | nationales Recht


Algemene Directie van de Wetgeving en van de Nationale Instellingen

Generaldirektion der Gesetzgebung und der Nationalen Einrichtungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
53. verzoekt de Commissie en de lidstaten erop toe te zien dat de nationale wetgeving inzake jongeren, en in het bijzonder de nationale wetgeving die is gebaseerd op de richtlijn voor gelijke behandeling in arbeid en beroep (2000/78/EG), niet wordt gebruikt om jongeren te discrimineren wat de toegang tot uitkeringen betreft; is van mening dat veel meer moet worden gedaan om ervoor te zorgen dat zowel werknemers als werkgevers zich bewust zijn van hun rechten en plichten die uit deze wetgeving voortvloeien;

53. ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, dafür Sorge zu tragen, dass für die Jugend relevante nationale Rechtsvorschriften und insbesondere nationale Rechtsvorschriften auf Grundlage der Richtlinie zur Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf (2000/78/EG) nicht dazu benutzt werden, junge Menschen beim Zugang zu Sozialleistungen zu diskriminieren; ist der Ansicht, dass viel mehr unternommen werden muss, um dafür zu sorgen, dass sich Arbeitnehmer und Arbeitgeber der Rechte und Pflichten bewusst sind, die ihnen aus diesen Rechtsvorschriften erwachsen;


53. verzoekt de Commissie en de lidstaten erop toe te zien dat de nationale wetgeving inzake jongeren, en in het bijzonder de nationale wetgeving die is gebaseerd op de richtlijn voor gelijke behandeling in arbeid en beroep (2000/78/EG), niet wordt gebruikt om jongeren te discrimineren wat de toegang tot uitkeringen betreft; is van mening dat veel meer moet worden gedaan om ervoor te zorgen dat zowel werknemers als werkgevers zich bewust zijn van hun rechten en plichten die uit deze wetgeving voortvloeien;

53. ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, dafür Sorge zu tragen, dass für die Jugend relevante nationale Rechtsvorschriften und insbesondere nationale Rechtsvorschriften auf Grundlage der Richtlinie zur Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf (2000/78/EG) nicht dazu benutzt werden, junge Menschen beim Zugang zu Sozialleistungen zu diskriminieren; ist der Ansicht, dass viel mehr unternommen werden muss, um dafür zu sorgen, dass sich Arbeitnehmer und Arbeitgeber der Rechte und Pflichten bewusst sind, die ihnen aus diesen Rechtsvorschriften erwachsen;


53. verzoekt de Commissie en de lidstaten erop toe te zien dat de nationale wetgeving inzake jongeren, en in het bijzonder de nationale wetgeving die is gebaseerd op de richtlijn voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, niet wordt gebruikt om jongeren te discrimineren wat de toegang tot uitkeringen betreft; is van mening dat veel meer moet worden gedaan om ervoor te zorgen dat zowel werknemers als werkgevers zich bewust zijn van hun rechten en plichten die uit deze wetgeving voortvloeien;

53. ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, dafür Sorge zu tragen, dass für die Jugend relevante nationale Rechtsvorschriften und insbesondere nationale Rechtsvorschriften auf Grundlage der Richtlinie zur Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf (2000/78/EG) nicht dazu benutzt werden, junge Menschen beim Zugang zu Sozialleistungen zu diskriminieren; ist der Ansicht, dass viel mehr unternommen werden muss, um dafür zu sorgen, dass sich Arbeitnehmer und Arbeitgeber der Rechte und Pflichten bewusst sind, die ihnen aus diesen Rechtsvorschriften erwachsen;


11. onderstreept in het bijzonder dat een effectieve strategie ter vermindering van de onnodige Europese administratieve lasten zowel door de Commissie - voor wat betreft de onnodige administratieve lasten ten gevolge van Europese verordeningen en richtlijnen - alsook door de lidstaten - voor zover deze lasten voortkomen uit nationale wetgeving - moet worden geëffectueerd; vraagt de Commissie het voortouw te nemen en haar activiteiten ter vermindering van de onnodige administratieve lasten op EU-niveau niet afhan ...[+++]

11. weist insbesondere mit Nachdruck darauf hin, dass eine effiziente Strategie zur Verringerung unnötiger europäischer Verwaltungskosten sowohl von der Kommission – was den unnötigen Verwaltungsaufwand betrifft, der aus den europäischen Verordnungen und Richtlinien resultiert – als auch von den Mitgliedstaaten, was den Aufwand, der sich aus nationalen Rechtsvorschriften ergibt, anbelangt, verfolgt werden muss; fordert die Kommission auf, die Initiative zu ergreifen und ihre Maßnahmen zur Verringerung unnötiger Verwaltungskosten auf EU-Ebene nicht von den von den Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene durchgeführten Maßnahmen in Bezug auf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. onderstreept in het bijzonder dat een effectieve strategie ter vermindering van de onnodige Europese administratieve lasten zowel door de Commissie - voor wat betreft de onnodige administratieve lasten ten gevolge van Europese verordeningen en richtlijnen - alsook door de lidstaten - voor zover deze lasten voortkomen uit nationale wetgeving - moet worden geëffectueerd; vraagt de Commissie het voortouw te nemen en haar activiteiten ter vermindering van de onnodige administratieve lasten op EU-niveau niet afhan ...[+++]

11. weist insbesondere mit Nachdruck darauf hin, dass eine effiziente Strategie zur Verringerung unnötiger europäischer Verwaltungskosten sowohl von der Kommission - was den unnötigen Verwaltungsaufwand betrifft, der aus den europäischen Verordnungen und Richtlinien resultiert, als auch von den Mitgliedstaaten, was den Aufwand, der sich aus nationalen Rechtsvorschriften ergibt, anbelangt, verfolgt werden muss; fordert die Kommission auf, die Initiative zu ergreifen und ihre Maßnahmen zur Verringerung unnötiger Verwaltungskosten auf EU-Ebene nicht von den von den Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene durchgeführten Maßnahmen in Bezug auf ...[+++]


a. Bestaande nationale wetgeving ter preventie en bestrijding van illegale immigratie en de uitvoering van die wetgeving, evenals deelname aan internationale instrumenten inzake migratie en asiel, zoals het Verdrag van Genève van 1951 betreffende de status van vluchtelingen en bijbehorend protocol betreffende de status van vluchtelingen (New York 1967), het Verdrag betreffende de status van staatlozen (New York, 1954), het Verdrag van Palermo van 2000 tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad en bijbehorend protocol inzake de voorkoming, bestrijding en bestraffing van mensenhande ...[+++]

a) geltende einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Verhütung und Bekämpfung der illegalen Einwanderung und deren Anwendung sowie Beitritt zu den internationalen Instrumenten betreffend Asyl und Migration wie das Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge von 1951 und das dazugehörige New Yorker Protokoll über die Rechtsstellung der Flüchtlinge von 1967, das New Yorker Übereinkommen über die Rechtsstellung der Staatenlosen von 1954, das Übereinkommen von Palermo gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität von 2000 einschließlich des Zusatzprotokolls zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, i ...[+++]


ervoor te zorgen dat bij alle acties en initiatieven om mensenhandel, in het bijzonder vrouwen- en kinderhandel, te voorkomen en de slachtoffers te beschermen, rekening wordt gehouden met het genderaspect, dat zij consistent zijn met de internationaal erkende beginselen van non-discriminatie en stoelen op respect voor de mensenrechten en de fundamentele vrijheden van de slachtoffers overeenkomstig de communautaire en de nationale wetgeving".

sicherzustellen, dass bei allen Maßnahmen und Initiativen, die zur Verhütung des Menschenhandels, besonders des Frauen- und Kinderhandels, und zum Opferschutz ergriffen werden, geschlechterspezifische Aspekte berücksichtigt werden, dass diese Maßnahmen und Initiativen mit den international anerkannten Grundsätzen der Nichtdiskriminierung vereinbar sind und dass sie im Einklang mit den gemeinschaftlichen und den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften der Wahrung der Menschenrechte und der Achtung der Grundfreiheiten der Opfer Rechnung tr ...[+++]


2.6. Versterken, in het kader van een verbeterde wetshandhavingscapaciteit, en met inachtneming van de Europese en de nationale wetgeving ter bescherming van de rechten van personen, van de transnationale samenwerking tussen de bevoegde instanties in verschillende lidstaten, daar waar het gaat om transnationale economische activiteiten, en in het bijzonder de samenwerking tussen de bevoegde instanties die door de lidstaten zijn aangewezen voor de bestrijding van socialezekerheidsfraude en zwartwerk overeenkomstig ...[+++]

2.6. die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten im Bereich der grenzüberschreitenden Wirtschaftstätigkeit, gestützt auf bessere Möglichkeiten für die Durchsetzung der geltenden Vorschriften und entsprechend den gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zum Schutze der Rechte des Einzelnen, zu intensivieren; dies betrifft insbesondere die Zusammenarbeit zwischen den von den Mitgliedstaaten benannten zuständigen Stellen für die Bekämpfung von Missbrauch im Bereich der sozialen Sicherheit und nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit gemäß der Entschließung 1999/C 125/01 des Rat ...[+++]


Binnen het kader van de nationale wetgeving van elke lidstaat dragen de leden van het voorlopig team met betrekking tot elk orgaan dat bevoegd is conform de in het kader van de Verdragen vastgestelde bepalingen, en met eerbiediging van hun respectieve bevoegdheden bij tot de goede coördinatie en tot de vergemakkelijking van de justitiële samenwerking tussen de bevoegde nationale instanties, voor opsporings- en vervolgingsacties in gevallen van zware criminaliteit, in het bijzonder wanneer deze georganiseerd is, vo ...[+++]

Im Rahmen der nationalen Rechtsordnung jedes Mitgliedstaats tragen die Mitglieder der vorläufigen Stelle in Zusammenarbeit mit allen Institutionen, die nach den im Rahmen der Verträge erlassenen Bestimmungen zuständig sind, und unter Beachtung der jeweiligen Zuständigkeiten dazu bei, die justizielle Zusammenarbeit zwischen den zuständigen nationalen Behörden bei Ermittlungs- und Strafverfolgungsmaßnahmen im Bereich der schweren Kriminalität - insbesondere im Falle der organisierten Kriminalität - die zwei oder mehr Mitgliedstaaten betreffen, gut zu koordinieren und zu erleichtern.


De Commissie zal uiterlijk drie jaar na de omzetting in nationale wetgeving de toepassing van de richtlijn opnieuw bezien, in het bijzonder betreffende de vrijstelling van bepaalde kleine detailhandelszaken.

Die Kommission überprüft spätestens drei Jahre nach der Umsetzung der Richtlinie in nationales Recht deren Anwendung, vor allem hinsichtlich der Ausnahmeregelung für bestimmte kleine Einzelhandelsgeschäfte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nationale wetgeving bijzonder' ->

Date index: 2021-03-11
w