Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationale wetgevingen dient derhalve zorgvuldig » (Néerlandais → Allemand) :

De verwijzende rechter, die ermee belast is de bepalingen van het Unierecht toe te passen en zorg te dragen voor de volle werking ervan, dient derhalve elke nationale bepaling die strijdig is met het resultaat van de richtlijn (met name een bepaling die voorziet in een gevangenisstraf van een tot vier jaar) buiten toepassing te laten en rekening te houden met het beginsel van de retroactieve toepassing van de lichtere straf, dat deel uitmaakt van de constitutionele tradities die de lidstaten gemeen hebben.

Das vorlegende Gericht, das die Bestimmungen des Unionsrechts anzuwenden und deren volle Wirksamkeit zu gewährleisten hat, muss daher jede dem Resultat der Richtlinie zuwiderlaufende nationale Bestimmung (insbesondere eine Bestimmung, die eine Haftstrafe zwischen einem und vier Jahren vorsieht) unangewendet lassen und dem Grundsatz der rückwirkenden Anwendung des milderen Strafgesetzes, der zu den gemeinsamen Verfassungstraditionen der Mitgliedstaaten gehört, Rechnung tragen.


Binnen het kader van de nationale wetgevingen dient derhalve zorgvuldig toezicht te worden gehouden op aanvallen en onrechtmatige inbreuken op informatiesystemen wanneer deze erop gericht zijn doelen na te streven die in strijd zijn met de grondrechten en fundamentele vrijheden, in afwachting dat Europese mensenrechtenkwesties onder het Gemeenschapsrecht zullen vallen en daarmee op een democratischer manier kunnen worden behandeld doordat ze tevens worden betrokken bij de bepaling van Europese standpunten.

Das einzelstaatliche Recht sollte daher gewährleisten, dass im Hinblick auf Angriffe auf Informationssysteme oder ihre unzulässige Störung zur Erreichung von Zielen, die gegen die Grundrechte und Grundfreiheiten verstoßen, für eine strenge Überwachung gesorgt ist, bis die europäischen Menschenrechtsfragen gemeinschaftsrechtlich geregelt werden und so eine demokratischere Prüfung durch Einbeziehung in Überlegungen zu gemeinschaftlichen Positionen erfahren.


Het nationale actieplan dient derhalve het absolute kernelement van de richtlijn te zijn.

Absolutes Kernstück der Richtlinie muss daher der Nationale Aktionsplan sein.


Deze coördinatie van de nationale wetgevingen dient een hoge mate van juridische integratie op communautair vlak te waarborgen en een hoog beschermingsniveau voor de doelstellingen van algemeen belang, zoals met name de bescherming van consumenten, het milieu, de openbare veiligheid en de volksgezondheid, en de naleving van het arbeidsrecht , dat onmisbaar is voor het wederzijdse vertrouwen tussen de lidstaten.

Diese Koordinierung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften muss zu einer gesteigerten rechtlichen Integration auf Gemeinschaftsebene und zu einem hohen Niveau des Schutzes von Gemeinwohlinteressen, insbesondere im Hinblick auf den Schutz der Verbraucher, die Umwelt, die öffentliche Sicherheit und Gesundheit sowie die Einhaltung des Arbeitsrechts führen, wie es für die Bildung eines gegenseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten unerlässlich ist.


Deze coördinatie van de nationale wetgevingen dient een hoge mate van juridische integratie op communautair vlak te waarborgen en een hoog beschermingsniveau voor de doelstellingen van algemeen belang, zoals met name de bescherming van consumenten, het milieu, de openbare veiligheid en de volksgezondheid, en de naleving van het arbeidsrecht , dat onmisbaar is voor het wederzijdse vertrouwen tussen de lidstaten.

Diese Koordinierung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften muss zu einer gesteigerten rechtlichen Integration auf Gemeinschaftsebene und zu einem hohen Niveau des Schutzes von Gemeinwohlinteressen, insbesondere im Hinblick auf den Schutz der Verbraucher, die Umwelt, die öffentliche Sicherheit und Gesundheit sowie die Einhaltung des Arbeitsrechts führen, wie es für die Bildung eines gegenseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten unerlässlich ist.


De raad van toezicht dient derhalve nauwe betrekkingen te onderhouden met de voorzitter van de raad van trustees, die er, uit hoofde van de IASC-statuten, voor moet zorgen dat alle standpunten en zorgpunten van vertegenwoordigers van het openbaar belang zorgvuldig worden behandeld door het bestuur van de IASB; de raad van toezicht moet zijn samengesteld uit bevoegde autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor het openbaar belang in verband met de aanneming en bekrachtiging van standaarden voor jaarrekeningen in hun respectieve rechts ...[+++]

Der Überwachungsrat sollte somit engen Kontakt mit dem Vorsitzenden des Kuratoriums ("Board of Trustees") halten, dem gemäß der Satzung des Ausschusses für internationale Rechnungslegungsgrundsätze (International Accounting Standards Committee, IASC) die Aufgabe übertragen werden sollte, dafür zu sorgen, dass das IASB auf alle von Vertretern der Öffentlichkeit vorgebrachten Ansichten und Belange umfassend eingeht. Der Überwachungsrat sollte sich aus einschlägigen Behörden zusammensetzen, die in ihrem jeweiligen Rechtsraum für die Annahme und die Übernahme von Rechnungslegungsstandards von allgemeinem Interesse zuständig sind, einschließl ...[+++]


De door de Gemeenschap op dit gebied te treffen maatregelen dienen derhalve verenigbaar te zijn met in andere internationale gremia ondernomen acties en de Gemeenschap dient erop toe te zien dat derde landen die deelnemen aan de FATF-werkzaamheden eveneens de FATF-aanbevelingen in hun nationale wetgevingen implementeren.

Die von der Gemeinschaft auf diesem Gebiet erlassenen Maßnahmen sollten daher im Einklang mit anderen Maßnahmen stehen, die im Rahmen internationaler Gremien ergriffen werden, und die Gemeinschaft sollte dafür sorgen, dass Drittstaaten, die an der Arbeit der FATF teilnehmen, ebenfalls die Empfehlungen der FATF in ihre nationalen Rechtsordnungen umsetzen.


10. HERHAALT dat het in de nationale wetgevingen van de lidstaten verankerde recht op bescherming van de persoonlijke levenssfeer bij de toepassing van maatregelen inzake interceptie van telecommunicatieverkeer moet worden geëerbiedigd en wijst derhalve met nadruk op de bepalingen van Richtlijn 2002/58/EG betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de telecommunicatiesector, die door het Europees Parlement en de Raad op 12 juli 2002 is aangenomen;

BEKRÄFTIGT die Verpflichtung, bei der Durchführung von Überwachungsmaßnahmen im Telekommunikationsverkehr das im einzelstaatlichen Recht der Mitgliedstaaten verankerte Recht auf Privatsphäre zu achten, und verweist in diesem Zusammenhang auf die vom Europäischen Parlament und dem Rat am 12. Juli 2002 erlassene Richtlinie 2002/58/EG über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation;


Deze verordening dient namelijk regelmatig te worden aangepast aan de wijzigingen die op het gebied van de sociale zekerheid in de diverse nationale wetgevingen worden aangebracht.

Diese Verordnung ist in der Tat aufgrund der Änderungen der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften im Bereich der sozialen Sicherheit regelmäßig zu aktualisieren.


De geplande investering zal derhalve zorgvuldig worden gericht op de instandhouding en de verhoging van de bijdrage van de visserijsector aan de nationale economie en in het bijzonder aan de groei en de werkgelegenheid in de kustgemeenten.

Daher werden die geplanten Investitionen sorgfältig darauf abgestellt werden, den Beitrag der Fischwirtschaft zur Volkswirtschaft und insbesondere zu Wachstum und Beschäftigung in den Orten an der Küste zu erhalten und zu verstärken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nationale wetgevingen dient derhalve zorgvuldig' ->

Date index: 2022-10-03
w