Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bossenverklaring

Traduction de «nature niet juridisch » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.


niet juridisch bindende gezaghebbende verklaring inzake beginselen voor een mondiale consensus aangaande het beheer, het behoud en duurzame ontwikkeling van alle soorten bossen

nicht rechtsverbindliche, maßgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten


Bossenverklaring | niet juridisch bindende gezaghebbende verklaring inzake beginselen voor een mondiale consensus aangaande het beheer, het behoud en duurzame ontwikkeling van alle soorten bossen

Nicht rechtsverbindliche, massgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten | Wald-Grundsatzerklärung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vele respondenten zijn van mening dat het belangrijk is om aanbevelingen, die de lidstaten als zodanig niet binden, maar vaak resulteren in bindende maatregelen op nationaal niveau, duidelijk te onderscheiden van gedragscodes van industriële sectoren, die van nature niet juridisch bindend zijn.

Oft wurde die Meinung geäußert, es sei wichtig, Empfehlungen, die für die Mitgliedsstaaten nicht bindend sind, jedoch oft zu bindenden Maßnahmen auf nationaler Ebene führen, von Verhaltenscodes für die Industrie zu trennen, die naturgemäß rechtlich nicht bindend sind.


Tegelijkertijd vormt het begrip interculturele dialoog een uitdaging in de wetgeving, aangezien het van nature multi- en interdisciplinair is en aan onze samenleving raakt op zowel Europees als nationaal niveau; en aangezien interculturele dialoog geen juridisch begrip is, wordt het bijgevolg niet geregeld door het nationaal, Europees of internationaal recht, maar is het in plaats daarvan gebaseerd op internationale kaders voor de ...[+++]

Gleichzeitig ist die rechtliche Behandlung des Konzepts des interkulturellen Dialogs eine Herausforderung, da er seinem Wesen nach multi-, inter- und transdisziplinär ist und unsere Gesellschaften sowohl auf europäischer als auch nationaler Ebene betrifft; und da der interkulturelle Dialog kein Rechtskonzept darstellt, ist er deshalb nicht im nationalen, europäischen oder internationalen Recht geregelt, sondern stützt sich auf internationale Rahmenwerke zum Schutz der Menschenrechte und der kulturellen Vielfalt.


de verrichting van beleggingsdiensten mogelijk maakt of daarvoor noodzakelijk is, zoals bewaarloon, afwikkelings- en beursvergoedingen en wettelijke heffingen of juridische kosten, en die van nature niet kunnen botsen met de plicht van de onderneming om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van haar cliënten; of

sie ermöglicht oder ist erforderlich für die Erbringung von Wertpapierdienstleistungen ‐ wie Verwahrungsgebühren, Abwicklungs- und Handelsplatzgebühren, Verwaltungsabgaben oder gesetzliche Gebühren ‐ und kann wesensbedingt keine Konflikte mit der Verpflichtung der Firma hervorrufen, im besten Interesse ihrer Kunden ehrlich, redlich und professionell zu handeln, oder


passende vergoedingen die de verrichting van de desbetreffende dienst mogelijk maken of daarvoor noodzakelijk zijn, met inbegrip van bewaarloon, afwikkelings- en beursvergoedingen en wettelijke heffingen of juridische kosten, en die van nature niet kunnen botsen met de plicht van de beheermaatschappij om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van de icbe.

es handelt sich um Gebühren, die die Erbringung der betreffenden Dienstleistung ermöglichen oder dafür notwendig sind — einschließlich Verwahrungsgebühren, Abwicklungs- und Handelsplatzgebühren, Verwaltungsabgaben oder gesetzliche Gebühren — und die wesensbedingt keine Konflikte mit der Verpflichtung der Verwaltungsgesellschaft hervorrufen können, im besten Interesse des OGAW ehrlich, redlich und professionell zu handeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. herinnert eraan dat de buitengerechtelijke regeling van geschillen van nature een alternatieve oplossing is voor traditionele juridische mechanismen; meent dat de stimulans om buitengerechtelijke geschillenbeslechting te gebruiken bijgevolg afhangt van de aanwezigheid van alternatieven in de vorm van harde wetgeving, die effectieve, gemakkelijk toegankelijke en niet-discriminerende verhaalsmogelijkheden aan de consument bieden;

32. erinnert daran, dass alternative Streitbeilegungsverfahren (ADR) von ihrer Natur her eine Alternative zu traditionellen und festgeschriebenen rechtlichen Mechanismen sind; der Anreiz zum Rückgriff auf ADR hängt deshalb von der Existenz von Alternativen im Bereich zwingender Rechtsvorschriften ab, die eine effektive, problemlos zugängliche und nicht diskriminierende rechtliche Absicherung für den Verbraucher bieten;


- er moet aan worden herinnerd dat de buitengerechtelijke regeling van geschillen van nature een alternatieve oplossing is voor traditionele juridische mechanismen; de stimulans om buitengerechtelijke geschillenbeslechting te gebruiken hangt bijgevolg af van het bestaan van harde wetgevingsalternatieven die effectieve, gemakkelijk toegankelijke en niet-discriminerende verhaalsmogelijkheden aan de consument bieden;

– es sei daran erinnert, dass alternative Streitbeilegungssysteme von ihrer Natur her eine Alternative zu traditionellen und festgeschriebenen rechtlichen Mechanismen sind; der Anreiz zum Rückgriff auf die alternative Streitbeilegung hängt deshalb von der Existenz von Alternativen im Bereich zwingender Rechtsvorschriften ab, die eine effektive, problemlos zugängliche und nicht diskriminierende rechtliche Absicherung für den Verbraucher bieten;


32. herinnert eraan dat de buitengerechtelijke regeling van geschillen van nature een alternatieve oplossing is voor traditionele juridische mechanismen; de stimulans om buitengerechtelijke geschillenbeslechting te gebruiken hangt bijgevolg af van de aanwezigheid van alternatieven in de vorm van harde wetgeving, die effectieve, gemakkelijk toegankelijke en niet-discriminerende verhaalsmogelijkheden aan de consument bieden;

32. erinnert daran, dass Alternative Streitbeilegungssysteme (ADR) von ihrer Natur her eine Alternative zu traditionellen und festgeschriebenen rechtlichen Mechanismen sind; der Anreiz zum Rückgriff auf die alternative Streitbeilegung hängt deshalb von der Existenz von Alternativen im Bereich zwingender Rechtsvorschriften ab, die eine effektive, problemlos zugängliche und nicht diskriminierende rechtliche Absicherung für den Verbraucher bieten;


passende vergoedingen die de verrichting van beleggingsdiensten mogelijk maken of daarvoor noodzakelijk zijn, zoals bewaarloon, afwikkelings- en beursvergoedingen en wettelijke heffingen of juridische kosten, en die van nature niet kunnen botsen met de plicht van de onderneming om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van haar cliënten.

es handelt sich um Gebühren, die die Erbringung von Wertpapierdienstleistungen ermöglichen oder dafür notwendig sind — wie Verwahrungsgebühren, Abwicklungs- und Handelsplatzgebühren, Verwaltungsabgaben oder gesetzliche Gebühren — und die wesensbedingt keine Konflikte mit der Verpflichtung der Firma hervorrufen können, im besten Interesse ihrer Kunden ehrlich, redlich und professionell zu handeln.


passende vergoedingen die de verrichting van beleggingsdiensten mogelijk maken of daarvoor noodzakelijk zijn, zoals bewaarloon, afwikkelings- en beursvergoedingen en wettelijke heffingen of juridische kosten, en die van nature niet kunnen botsen met de plicht van de onderneming om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van haar cliënten.

es handelt sich um Gebühren, die die Erbringung von Wertpapierdienstleistungen ermöglichen oder dafür notwendig sind — wie Verwahrungsgebühren, Abwicklungs- und Handelsplatzgebühren, Verwaltungsabgaben oder gesetzliche Gebühren — und die wesensbedingt keine Konflikte mit der Verpflichtung der Firma hervorrufen können, im besten Interesse ihrer Kunden ehrlich, redlich und professionell zu handeln.


Vele respondenten zijn van mening dat het belangrijk is om aanbevelingen, die de lidstaten als zodanig niet binden, maar vaak resulteren in bindende maatregelen op nationaal niveau, duidelijk te onderscheiden van gedragscodes van industriële sectoren, die van nature niet juridisch bindend zijn.

Oft wurde die Meinung geäußert, es sei wichtig, Empfehlungen, die für die Mitgliedsstaaten nicht bindend sind, jedoch oft zu bindenden Maßnahmen auf nationaler Ebene führen, von Verhaltenscodes für die Industrie zu trennen, die naturgemäß rechtlich nicht bindend sind.




D'autres ont cherché : bossenverklaring     nature niet juridisch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nature niet juridisch' ->

Date index: 2023-11-30
w