Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviseur natuurlijke hulpbronnen
Adviseur natuurlijke rijkdommen
Architectonisch geheel
Architectonische instandhouding
Architectonische kaders voor ICT
Architectonische norm
Architectonische raamwerken voor ICT
Behoud van architectonische vormen
Cinnaber
Consultant natuurlijke hulpbronnen
Consultant natuurlijke rijkdommen
Hgs
Natuurlijk bevolkingsaccres
Natuurlijk kwik-II-sulfide
Natuurlijk kwiksulfide
Natuurlijk kwikzilversulfide
Natuurlijke bevolkingsaanwas
Natuurlijke bevolkingsgroei
Natuurlijke bevolkingstoeneming
Natuurlijke reserves
Natuurlijke rijkdom
Producten uit natuurlijke hulpbronnen
Zwavelkwik

Traduction de «natuurlijk en architectonisch » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
architectonische instandhouding | behoud van architectonische vormen

Architekturerhaltung


architectonische kaders voor ICT | architectonische raamwerken voor ICT

IKT-Architekturrahmen | IKT-Rahmen


natuurlijk bevolkingsaccres | natuurlijke bevolkingsaanwas | natuurlijke bevolkingsgroei | natuurlijke bevolkingstoeneming

Bevölkerungswachstum


adviseur natuurlijke hulpbronnen | consultant natuurlijke hulpbronnen | adviseur natuurlijke rijkdommen | consultant natuurlijke rijkdommen

Berater Natürliche Ressourcen | Berater Schutz und nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen | Berater Natürliche Ressourcen/Beraterin Natürliche Ressourcen | Beraterin für Governance von natürlichen Ressourcen




Verdrag inzake het behoud van het architectonische erfgoed van Europa

Übereinkommen zum Schutz des architektonischen Erbes Europas




cinnaber | Hgs | natuurlijk kwik-II-sulfide | natuurlijk kwiksulfide | natuurlijk kwikzilversulfide | zwavelkwik

Hgs | natürliches Quecksilbersulfid | Quecksilber(II)-sulfid


producten op basis van natuurlijke hulpbronnen (1) -- op natuurlijke hulpbronnen gebaseerde producten (2) | producten uit natuurlijke hulpbronnen

aus Rohstoffen gewonnene Erzeugnisse


natuurlijke reserves [ natuurlijke rijkdom ]

natürliche Ressourcen [ Naturgüter | natürliche Hilfsquellen | Naturschätze ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° het vakantiedorp wordt ingepast in de omgeving, hetzij door toepassing van afscheidingsvoorzieningen, hetzij door een functionele en architectonische integratie met de bestaande bebouwing. Behalve als er natuurlijke afscheidingsvoorzieningen bestaan, moet het vakantiedorp omgeven worden met een groenscherm, bestaande uit struiken en bomen van plaatselijke soorten, die harmoniëren met het landschap;

2° Der Standort des Feriendorfes wird derart gewählt, dass es sich in die Umgebung einfügt, entweder durch Anwendung von Abschirmvorrichtungen oder durch eine funktionelle und architektonische Integration in die bestehende Bausubstanz; das Feriendorf wird von einer Gehölzkulisse aus Sträucher- und Baumarten umgeben, die mit der Landschaft harmoniert, es sei denn, natürliche Abschirmstrukturen sind bereits vorhanden;


In steden kan een balkon of een terras voldoen, als er genoeg plaats is om een tafel en stoelen te installeren en als een uitzicht op groene (park, tuin, enz) resp. natuurlijke omgeving (rivier enz) of op architectonische bezienswaardigheden (beroemde plaats of straat) aangeboden wordt.

Im Stadtgebiet kann ein Balkon oder eine Terrasse ausreichen, wenn genügend Platz vorhanden ist, um dort Tisch und Stühle aufzustellen und ein Ausblick auf Grünflächen (Park, Gartenanlage usw.), auf ein natürliches Umfeld (Fluss usw) oder architektonisch bedeutsames Umfeld (berühmter Platz oder Strasse) geboten wird.


Daarom is het van essentieel belang dat het beleid van de Europese Unie prioriteit verleent aan de erkenning van het gemeenschappelijke natuurlijke en architectonisch-culturele erfgoed en zijn betekenis voor toekomstige generaties als deel van een gemeenschappelijke geschiedenis en als inspiratiebron voor de toekomst.

Deshalb ist es notwendig, dass die Unionspolitik der Anerkennung des gemeinsamen natürlichen und architektonischen Kulturerbes und dessen Erhaltung für die künftigen Generationen als Bestandteil der gemeinsamen Vergangenheit und Quelle der Inspiration für die Zukunft Vorrang einräumt.


Dit verslag heeft ten doel het specifieke karakter en het belang van het natuurlijk en architectonisch-cultureel erfgoed van Europa te benadrukken met het oog op de positieve invloed die dit heeft op sociaal, ecologisch en economisch gebied en voor de Europese integratie.

Ziel des Berichts ist es, auf die Besonderheit und die Bedeutung des natürlichen und architektonischen Kulturerbes Europas hinzuweisen, indem insbesondere die vielfältigen Nutzeffekte für die Gesellschaft, die Umwelt, die Wirtschaft und die europäische Integration berücksichtigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. benadrukt tevens dat bijzondere aandacht dient te worden besteed aan de bescherming en de ontwikkeling van het natuurlijk en architectonisch erfgoed van de eilandgemeenten van Europa;

5. betont ferner, dass besonderes Augenmerk zu richten ist auf den Schutz und die Förderung des natürlichen und architektonischen Kulturerbes in den Inselregionen Europas;


4. benadrukt dat voor een duurzame ontwikkeling een geïntegreerde benadering inzake het cultureel, natuurlijk en architectonisch erfgoed in zowel stedelijke als landelijke gebieden vereist is en roept er daarbij toe op bijzondere aandacht te besteden aan het Europees cultureel erfgoed in landelijke gebieden;

4. betont, dass die nachhaltige Entwicklung ein umfassendes Konzept für das kulturelle, natürliche und architektonische Umfeld, sowohl im städtischen als auch im ländlichen Raum, voraussetzt, und fordert, dass der Dimension des europäischen Kulturerbes im ländlichen Raum besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird;


5. benadrukt tevens dat bijzondere aandacht dient te worden besteed aan de bescherming en de ontwikkeling van het natuurlijk en architectonisch erfgoed van de eilandgebieden van Europa;

5. betont ferner, dass besonderes Augenmerk auf den Schutz und die Förderung des natürlichen und architektonischen Kulturerbes in den Inselregionen Europas zu richten ist;


2. Herinnerend aan de richtlijn van de Raad van 10 juni 1985 (85/384/EEG) waarin met name staat dat "de architectonische schepping, de kwaliteit van de constructies, de harmonieuze inpassing daarvan in het omringende milieu, de instandhouding van natuurlijke landschappen en stadsgezichten, alsmede het collectieve en particuliere erfgoed, van openbaar belang zijn";

unter Verweis auf die Richtlinie 85/384/EWG des Rates vom 10. Juni 1985, in der es namentlich heißt: "Die architektonische Gestaltung, die Qualität der Bauwerke, ihre harmonische Einpassung in die Umgebung, die Achtung vor der natürlichen und der städtischen Landschaft sowie vor dem kollektiven und dem privaten Erbe sind von öffentlichem Interesse",


Overwegende dat de architectonische schepping, de kwaliteit van de constructies, de harmonieuze inpassing daarvan in het omringende milieu, de instandhouding van natuurlijke landschappen en stadsgezichten alsmede van het collectieve en particuliere erfgoed, van openbaar belang zijn; dat de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten en andere titels derhalve moet worden gebaseerd op kwalitatieve en kwantitatieve criteria die waarborgen dat de houders van de erkende diploma's, certificaten en andere titels begrip hebben voor e ...[+++]

Die architektonische Gestaltung, die Qualität der Bauwerke, ihre harmonische Einpassung in die Umgebung, die Achtung vor der natürlichen und der städtischen Landschaft sowie vor dem kollektiven und dem privaten Erbe sind von öffentlichem Interesse; daher muß sich die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise auf qualitative und quantitative Kriterien stützen, die gewährleisten, daß die Inhaber der anerkannten Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise in der Lage sind, die Bedürfnisse der Einzelpersonen, der sozialen Gruppen und der Gemeinwesen im Bereich der Raumordnung, der Konzeption, de ...[+++]


Om die reden is het van belang dat maatregelen worden genomen voor het behoud van het milieu, in de ruime zin van het woord, d.w.z. niet alleen het behoud van landschappen en natuur, maar ook van: - natuurlijke hulpbronnen (en met name lucht en water), - het bebouwd erfgoed (architectonisch, historisch ...), - culturele, sociale en folkloristische tradities, - de levenskwaliteit van de bevolking.

Aus diesem Grund ist es wichtig, die Umwelt im weitesten Sinne zu schützen. Hierbei geht es nicht nur um den Schutz von Landschaften und Orten sondern auch um: . natürliche Ressourcen (insbesondere Wasser und Luft) . das bauliche Erbe (Architektur, Geschichte usw.) .


w