Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Compensatiekas Natuurrampen
Hulp aan getroffenen
Hulp aan slachtoffers van natuurrampen
Preventie van milieurisico's
Risico natuurrampen
Verzekering tegen natuurrampen
Voorkomen van natuurrampen
Waarborg tegen natuurrampen

Traduction de «natuurrampen bijvoorbeeld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.]

zum Beispiel | z.B. [Abbr.]


bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

manche Verunreinigungen beguenstigen die Warmrisse ( schwefelhaltige Guesse zum Beispiel )


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

beispielshalber | zum Beispiel | zum Exempel | z.B. [Abbr.] | z.E. [Abbr.]


verzekering tegen natuurrampen

Versicherung gegen Naturkatastrophen


Compensatiekas Natuurrampen

Ausgleichskasse für Naturkatastrophen




waarborg tegen natuurrampen

Garantie für Naturkatastrophen


verzekering tegen natuurrampen

Versicherung gegen Naturkatastrophen


hulp aan getroffenen [ hulp aan slachtoffers van natuurrampen ]

Katastrophenhilfe [ Hilfe für Katastrophenopfer ]


preventie van milieurisico's [ voorkomen van natuurrampen ]

Vorbeugung von Umweltrisiken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(15) Teneinde een hoog niveau van bescherming van het milieu te waarborgen, moeten er voorzorgsmaatregelen worden getroffen voor bepaalde projecten die vanwege hun kwetsbaarheid voor zware ongevallen en/of natuurrampen (bijvoorbeeld overstromingen, zeespiegelstijgingen, aardbevingen) aanzienlijke effecten op het milieu kunnen hebben.

(15) Um für ein hohes Umweltschutzniveau zu sorgen, sollten für bestimmte Projekte, bei denen aufgrund ihrer Anfälligkeit für schwere Unfälle und/oder Naturkatastrophen (beispielsweise Überschwemmungen, Anstieg des Meeresspiegels oder Erdbeben) mit erheblichen nachteiligen Auswirkungen auf die Umwelt zu rechnen ist, Vorsorgemaßnahmen getroffen werden.


12. herinnert eraan dat natuurrampen zowel gezinnen als ondernemingen treffen en spoort verzekeringsmaatschappijen ertoe aan om een op het risico gebaseerde prijsstelling te hanteren als een centrale aanpak bij de verzekering tegen rampen; verzoekt de lidstaten stimulansen te bieden teneinde burgers aan te moedigen zichzelf te beschermen en hun eigendom te verzekeren tegen schade, evenals stimulansen die tegemoetkomen aan de behoeften aan verzekeringen tegen milieuaansprakelijkheid, bijvoorbeeld voor ondernemingen in de sectoren aard ...[+++]

12. weist darauf hin, dass Naturkatastrophen sowohl Privathaushalte als auch die Wirtschaft treffen, und hält die Versicherungsunternehmen dazu an, eine risikobasierte Tarifgestaltung als zentralen Ansatz für Katastrophenversicherungen zu wählen; fordert die Mitgliedstaaten auf, Anreizmaßnahmen vorzuschlagen, durch die die Bürgerinnen und Bürger dazu bewegt werden können, sich zu schützen und ihr Eigentum gegen Schäden zu versichern, sowie Anreize zu schaffen, die dem Versicherungsbedarf hinsichtlich der Umwelthaftung entsprechen, beispielsweise für Unternehmen im Gas-, Chemie- oder Kernenergiebereich;


De instrumenten voor externe bijstand zullen het engagement van de EU tegenover derde landen verder versterken, bijvoorbeeld op het gebied van klimaatverandering, milieubescherming en onstabiliteit in bepaalde regio's, en de EU in staat stellen om snel en doeltreffend te reageren op natuurrampen en door de mens veroorzaakte calamiteiten overal ter wereld.

Sie wird ihre Außenhilfeinstrumente nutzen, um Drittländern verstärkt bei der Bewältigung von Problemen globaler Tragweite (Klimawandel, Umweltschutz und instabile regionale Verhältnisse) beizustehen sowie rasch und effizient auf Naturkatastrophen und vom Menschen verursachte Katastrophen in aller Welt reagieren zu können.


Copernicus verhoogt onze veiligheid in diverse opzichten, bijvoorbeeld door een beter beheer van natuurrampen: het programma laat toe om vroeger in te grijpen en helpt daardoor verlies van mensenlevens en materiële schade te voorkomen.

Durch Copernicus wird unsere Sicherheit auf vielfältige Weise verbessert: Beispielsweise kann besser auf Naturkatastrophen reagiert werden, da Hilfsmaßnahmen früher eingeleitet werden und so Menschenleben gerettet und Schäden begrenzt werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het kan hierbij bijvoorbeeld gaan om de bestrijding van sommige ziekten of het verlenen van hulp bij natuurrampen.

Das geschieht beispielsweise im Zusammenhang mit der Bekämpfung einer bestimmten Krankheit oder der Bereitstellung von Hilfe bei Naturkatastrophen.


24. vraagt de Commissie om toezicht te houden op degelijke, doelmatige en daadwerkelijke gebruikmaking van alle noodfondsen die de lidstaten ter beschikking gesteld worden om de gevolgen van de natuurrampen te bestrijden, en roept de lidstaten op te zorgen voor terugbetaling bij oneigenlijk gebruik van steunverlening door de Gemeenschap, bijvoorbeeld als herbebossingsplannen niet uitgevoerd worden, en voor de actualisering van het kadaster;

24. fordert die Kommission auf, die korrekte, effiziente und wirksame Verwendung aller Soforthilfen zu überwachen, die den Mitgliedstaaten zur Bewältigung der Folgen von Naturkatastrophen bereitgestellt werden, und fordert die Mitgliedstaaten auf, für die Rückzahlung von nicht ordnungsgemäß verwendeter Gemeinschaftshilfe, zum Beispiel im Falle der Nichtdurchführung von Wiederaufforstungsprogrammen, sowie für eine Katasteraktualisierung zu sorgen;


3. vraagt de Commissie om mobilisatie van het huidig EU-solidariteitsfonds (EUSF) op de meest flexibele wijze, onverwijld en zonder tijdrovende procedures of administratieve belemmeringen; meent dat de noodzakelijke middelen onmiddellijk beschikbaar moeten worden gesteld om het leed te verzachten en tegemoet te komen aan de noden van de slachtoffers van natuurrampen en hun naaste familieleden door middel van het EUSF en andere instrumenten van de Gemeenschap (bijvoorbeeld de structuurfondsen of het Europees landbouw- en plattelandson ...[+++]

3. fordert die Kommission auf, den derzeitigen Solidaritätsfonds der EU so flexibel wie möglich und unverzüglich zu mobilisieren und dabei langwierige Verfahren oder administrative Hemmnisse zu vermeiden; vertritt in diesem Zusammenhang die Ansicht, dass die notwendigen Ressourcen sofort verfügbar gemacht werden müssen, um das Leiden zu lindern und die Bedürfnisse der Opfer und ihrer unmittelbaren Familienangehörigen mit Hilfe des Solidaritätsfonds der EU, anderer Gemeinschaftsinstrumente (z. B. Strukturfonds oder ELER) oder sonstiger möglicher Finanzmittel auf der Grundlage der Durchführungsbedingungen der Gemeinschaftsfonds, wie Partn ...[+++]


bevordering van communautaire coördinatie bij door de lidstaten te nemen maatregelen met betrekking tot ongevallen en natuurrampen, bijvoorbeeld door instelling van een netwerk voor de uitwisseling van praktijken en instrumenten op het gebied van voorkoming;

Förderung der gemeinschaftlichen Koordinierung von Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit Unfällen und Naturkatastrophen, z.B. durch die Schaffung eines Netzwerks für den Erfahrungsaustausch über Präventionsverfahren und -mittel;


Deze omvatten bijvoorbeeld steun voor de vloot, steun voor tijdelijke stillegging van visserijactiviteiten en voor vergoeding van schade als gevolg van natuurrampen of buitengewone omstandigheden.

Hierzu gehören unter anderem Flottenbeihilfen, Beihilfen für die vorübergehende Einstellung der Fangtätigkeit und Beihilfen im Falle von Schäden, die durch Naturkatastrophen oder andere außergewöhnliche Ereignisse verursacht wurden.


Het noorden van Europa is eveneens getroffen door grote natuurrampen zoals de ernstige overstromingen in Nederland en Duitsland. Bovendien hebben een groot aantal ongevallen in de industrie en door de mens veroorzaakte ongelukken plaatsgevonden, zoals ernstige transportongevallen en branden, bijvoorbeeld het ongeval in Sandoz waardoor de Rijn ernstig werd vervuild.

Auch Nordeuropa blieb nicht von Naturkatastrophen verschont, wie die verheerenden Überschwemmungen in den Niederlanden und in Deutschland beweisen. Außerdem ereigneten sich zahlreiche Industrieunfälle oder Unfälle durch menschliches Versagen, darunter eine Reihe schwerer Verkehrsunfälle und Brände (z.B. die gravierende Verschmutzung des Rheins durch den Sandoz- Unfall).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'natuurrampen bijvoorbeeld' ->

Date index: 2022-12-23
w