Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hulp aan getroffenen
Hulp aan slachtoffers van natuurrampen
Paragraaf
Paragraaf ter afbakening van de controle
Preventie van milieurisico's
Toelichtende paragraaf
Voorkomen van natuurrampen

Vertaling van "natuurrampen zie paragraaf " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
paragraaf ter afbakening van de controle

Abschnitt zur Abgrenzung des Prüfungsumfangs






hulp aan getroffenen [ hulp aan slachtoffers van natuurrampen ]

Katastrophenhilfe [ Hilfe für Katastrophenopfer ]


preventie van milieurisico's [ voorkomen van natuurrampen ]

Vorbeugung von Umweltrisiken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om voorbereid te zijn op het moment waarop de Raad de Sapard-basisverordening wijzigt om specifieke bepalingen op te nemen die betrekking hebben op buitengewone natuurrampen (zie paragraaf "Veranderingen in wettelijke kaders, wijziging van Verordening (EG) nr. 1268/1999") werden hiermee samenhangende veranderingen ingevoerd in de meerjarige overeenkomsten voor de financiering via de jaarlijkse financieringsovereenkomst voor 2002 [11].

Für den Fall, dass der Rat die SAPARD-Grundverordnung um spezifische Bestimmungen für den Fall von Naturkatastrophen erweitern sollte (vgl. Abschnitt ,Änderungen des rechtlichen Rahmens, Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1268/1999"), wurden mit der jährlichen Finanzierungsvereinbarung für 2002 schon die entsprechenden Änderungen an der mährjährigen Finanzierungsvereinbarung vorgenommen [11].


Daarom moet de Commissie zich inzetten voor de oprichting van een Europees openbaar landbouwverzekeringsstelsel, waarmee het hoofd kan worden geboden aan de risico's en de economische en financiële instabiliteit voor boeren als gevolg van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen, zoals aangegeven in paragraaf 37 van het verslag van collega Ferreira, waar ik overigens zojuist voor heb gestemd.

Die Europäische Kommission muss sich daher bemühen, ein gemeinsames System zum besseren Umgang mit dem Risiko und der Einkommensunsicherheit der Landwirte im Zusammenhang mit Naturkatastrophen und von Menschen verursachten Katastrophen vorzulegen, wie es in Absatz 37 von Herrn Ferreiras Vorschlag angegeben wird, für den ich gerade gestimmt habe.


Voorts heeft de Raad in bovengenoemde conclusies aangegeven dat “de initiatieven van de internationale gemeenschap [ervoor dienen te zorgen] dat de bevolkingen en de regeringen minder kwetsbaar worden en in de toekomst beter het hoofd kunnen bieden aan eventuele natuurrampen” (conclusies, paragraaf 18).

Darüber hinaus hat der Rat in seinen vorstehend genannten Schlussfolgerungen ausgeführt, dass „die Maßnahmen der internationalen Gemeinschaft sicherstellen [sollten], dass die Bevölkerungen und die Regierungen in Zukunft etwaigen Naturkatastrophen weniger hilflos ausgesetzt sind und diese besser bewältigen können“ (Ziffer 18 der Schlussfolgerungen vom 7. Januar).


(17 bis) Het Europees Parlement heeft naar aanleiding van natuurrampen een aantal resoluties aangenomen, o.a. die van 8 september 2005 1 , waarin de Commissie en de lidstaten werd verzocht nauwer samen te werken bij de tenuitvoerlegging van maatregelen op het gebied van de bescherming van de bevolking ingeval van natuurrampen teneinde de verwoestende gevolgen daarvan te voorkomen en tot een minimum te beperken, met name door extra middelen voor civiele bescherming ter beschikking te stellen, _________ 1 Aangenomen teksten, P6_TA(2005)0334 , paragraaf 9.

(17a) Das Europäische Parlament hat zahlreiche Entschließungen nach Naturkatastrophen – darunter auch die Entschließung vom 8. September 2005 1 – angenommen, in denen es die Kommission und die Mitgliedstaaten auffordert, auf eine engere Zusammenarbeit bei Katastrophenschutzmaßnahmen nach Naturkatastrophen hinzuarbeiten, um deren verheerende Folgen zu verhüten bzw. zu minimieren, besonders indem sie zusätzliche Ressourcen für Katastrophenschutz bereitstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(17 bis) Het Europees Parlement heeft naar aanleiding van natuurrampen een aantal resoluties aangenomen, o.a. die van 8 september 2005 1 , waarin de Commissie en de lidstaten werd verzocht nauwer samen te werken bij de tenuitvoerlegging van maatregelen op het gebied van de bescherming van de bevolking ingeval van natuurrampen teneinde de verwoestende gevolgen daarvan te voorkomen en tot een minimum te beperken, met name door extra middelen voor civiele bescherming ter beschikking te stellen, _________ 1 Aangenomen teksten, P6_TA(2005)0334, paragraaf 9.

(17a) Das Europäische Parlament hat zahlreiche Entschließungen nach Naturkatastrophen – darunter auch die Entschließung vom 8. September 2005 1 – angenommen, in denen es die Kommission und die Mitgliedstaaten auffordert, auf eine engere Zusammenarbeit bei Katastrophenschutzmaßnahmen nach Naturkatastrophen hinzuarbeiten, um deren verheerende Folgen zu verhüten bzw. zu minimieren, besonders indem sie zusätzliche Ressourcen für Katastrophenschutz bereitstellen.


Om voorbereid te zijn op het moment waarop de Raad de Sapard-basisverordening wijzigt om specifieke bepalingen op te nemen die betrekking hebben op buitengewone natuurrampen (zie paragraaf "Veranderingen in wettelijke kaders, wijziging van Verordening (EG) nr. 1268/1999") werden hiermee samenhangende veranderingen ingevoerd in de meerjarige overeenkomsten voor de financiering via de jaarlijkse financieringsovereenkomst voor 2002 [11].

Für den Fall, dass der Rat die SAPARD-Grundverordnung um spezifische Bestimmungen für den Fall von Naturkatastrophen erweitern sollte (vgl. Abschnitt ,Änderungen des rechtlichen Rahmens, Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1268/1999"), wurden mit der jährlichen Finanzierungsvereinbarung für 2002 schon die entsprechenden Änderungen an der mährjährigen Finanzierungsvereinbarung vorgenommen [11].


Het gaat om paragraaf 8 van de gezamenlijke ontwerpresolutie. Hierin roepen we de Commissie op, middelen te creëren die het mogelijk maken om snel en efficiënt in de EU in te grijpen, wanneer er door ongelukken of natuurrampen crisissituaties zijn ontstaan.

Es geht um Punkt 8 des gemeinsamen Entschließungsantrags. Dort fordern wir die Kommission auf, Instrumente zu schaffen, die ein schnelles und wirksames Eingreifen innerhalb der Europäischen Union ermöglichen, wenn es durch Unfälle oder Naturkatastrophen zu einer Krisensituation gekommen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'natuurrampen zie paragraaf' ->

Date index: 2024-10-11
w