Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nauwer betrokken zullen » (Néerlandais → Allemand) :

De oprichting ervan verhoogt ook de democratische legitimiteit van Eurojust, aangezien bij de evaluatie van de handelingen van het agentschap in de toekomst het Europees Parlement en de nationale parlementen nauwer zullen worden betrokken.

Die Errichtung der Europäischen Staatsanwaltschaft erhöht auch die demokratische Legitimität von Eurojust: Das Europäische Parlament und die einzelstaatlichen Parlamente werden künftig stärker in die Evaluierung der Tätigkeiten von Eurojust einbezogen.


Ik weet heel goed, mijnheer Kelly, dat de Europese banksector veel nauwer betrokken is bij de financiering van de economie dan in de Verenigde Staten het geval is, en we zullen zeker rekening houden met dat verschil.

Herr Kelly, ich weiß, dass Europas Bankensektor viel stärker in die Finanzierung der Wirtschaft eingebunden ist, als es in den Vereinigten Staaten der Fall ist, und wir werden diesen Unterschied berücksichtigen.


Goed, ik denk dat we met alle plezier zullen ingaan op zijn oproep, maar in ruil denk ik dat dit Parlement graag nauwer betrokken zou worden bij kwesties als, bijvoorbeeld, het kader voor de trans-Atlantische bescherming van persoonsgegevens. Het voorbije anderhalf jaar is deze kwestie namelijk achter gesloten deuren behandeld geweest door de Europese ambtenaren, alsof het een louter technische aangelegenheid is in plaats van een kwestie die te maken heeft met onze burgerlijke vrijheden en onze grondrechten.

Dafür sind wir bestimmt dankbar; andererseits bin ich jedoch der Meinung, dass sich das Parlament näher mit Fragen wie beispielsweise einem Rahmen für den transatlantischen Datenschutz befassen sollte, da diese Problematik in den letzten anderthalb Jahren lediglich von Berufsbeamten hinter verschlossenen Türen behandelt wurde, als handele es sich dabei um eine rein technische Angelegenheit und nicht um eine Frage mit Bezug auf unsere bürgerlichen Freiheiten und Grundrechte.


Dames en heren, de Commissie wil dat zoveel mogelijk lidstaten betrokken worden bij deze nauwere samenwerking, en zelf hoop ik dat alle lidstaten uiteindelijk in staat zullen zijn om dit voorstel te steunen, dat, ik herhaal, politiek aanvaardbaar is voor alle lidstaten, en financieel gezien noodzakelijk is voor alle bedrijven.

Meine Damen und Herren, die Kommission möchte, dass sich so viele Mitgliedstaaten wie möglich an dieser verstärkten Zusammenarbeit beteiligen, und ich persönlich hoffe, dass letztendlich alle Mitgliedstaaten in der Lage sein werden, diesen Vorschlag zu unterstützen.


18. verzoekt de Raad in dit verband de dialoog met de maatschappelijke organisaties te intensiveren, waartoe in de toekomst onder meer de desbetreffende NGO's nauwer betrokken zullen moeten worden bij zijn initiatieven, alsook bij de opstelling van zijn jaarlijkse mensenrechtenverslag en de opzet van het jaarlijkse Mensenrechtenforum;

18. fordert den Rat in diesem Zusammenhang auf, den Dialog mit der Zivilgesellschaft zu vertiefen und die relevanten nichtstaatlichen Organisationen (NRO) sowohl an seinen Initiativen als auch an der Ausarbeitung des Jahresberichts zur Menschenrechtslage und an der Gestaltung des jährlich stattfindenden Diskussionsforums über Menschenrechte künftig stärker zu beteiligen;


18. verzoekt de Raad in dit verband de dialoog met de maatschappelijke organisaties te intensiveren, waartoe in de toekomst onder meer de desbetreffende NGO's nauwer betrokken zullen moeten worden bij zijn initiatieven, alsook bij de opstelling van zijn jaarlijkse mensenrechtenverslag en de opzet van het jaarlijkse Mensenrechtenforum;

18. fordert den Rat in diesem Zusammenhang auf, den Dialog mit der Zivilgesellschaft zu vertiefen und die relevanten nichtstaatlichen Organisationen (NRO) sowohl an seinen Initiativen als auch an der Ausarbeitung des Jahresberichts zur Menschenrechtslage und an der Gestaltung des jährlich stattfindenden Diskussionsforums über Menschenrechte künftig stärker zu beteiligen;


Andere beleidsterreinen zullen geleidelijk nauwer worden betrokken bij de duurzame exploitatie op lange termijn van de visbestanden.

Andere Politikbereiche sollen stufenweise an das Ziel der langfristigen nachhaltigen Nutzung der Fischbestände angepasst werden.


Op deze wijze zullen er nauwere banden tussen de Unie en de betrokken landen ontstaan, zij zullen vertrouwd raken met haar beleidsmaatregelen en werkmethoden en tegelijkertijd wordt het uitwisselen van ervaringen en goede praktijken bevorderd.

Durch die Teilnahme sollen immer engere Beziehungen zwischen der Union und den betreffenden Ländern geschaffen werden, und die teilnehmenden Länder sollen mit den Politiken und Arbeitsmethoden der Union vertraut gemacht werden.


De EU constateert voorts met voldoening dat de Oost-Timorezen nauwer bij het streven naar een oplossing zullen worden betrokken.

Die EU nimmt ferner mit Genugtuung die Aussichten auf eine engere Einbeziehung der Osttimoresen bei der Ermittlung einer Lösung zur Kenntnis.


Als de door de Commissie voorgestelde wijzigingen van de regelingen voor de Structuurfondsen worden aangenomen, zullen zij nog nauwer bij het beleid worden betrokken.

Die Änderungen der Strukturfondsverordnungen, die die Kommission vor kurzem vorschlug, würden diese Entwicklung noch verstärken.


w