Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantisch Verbond
Atlantische Gemeenschap
Bureau Beveiligingszaken van de NAVO
Centraal Europees Pijpleidingennet van de NAVO
De werkgelegenheid
Eurogroep
NAVO
NAVO Parlementaire Assemblee
NAVO-Bureau Beveiligingszaken
NAVO-vloot-verband voor de Atlantische Oceaan
NOS
Noord-Atlantische Verdragsorganisatie
Parlementaire Vergadering van de NAVO
Permanent NAVO-eskader
Samenwerking tussen de EU en de NAVO

Vertaling van "navo had " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
NAVO [ Atlantische Gemeenschap | Atlantisch Verbond | Noord-Atlantische Verdragsorganisatie ]

NATO [ Atlantische Allianz | Atlantische Gemeinschaft | Nordatlantikpakt | Nordatlantikvertragsorganisation ]


NAVO-vloot-verband voor de Atlantische Oceaan | permanent NAVO-eskader

ständige Seestreitmacht Atlantik


Bureau Beveiligingszaken van de NAVO | NAVO-Bureau Beveiligingszaken | NOS [Abbr.]

NATO-Sicherheitsamt | Sicherheitsamt der NATO | NOS [Abbr.]


NAVO Parlementaire Assemblee | Parlementaire Vergadering van de NAVO

Parlamentarische Versammlung der NATO


samenwerking tussen de EU en de NAVO

Zusammenarbeit EU-NATO




Centraal Europees Pijpleidingennet van de NAVO

Pipeline-System Europa Mitte der NATO
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De NAVO had niet kunnen ingrijpen om een einde te maken aan het conflict in Georgië, waar noch de VN noch de OVSE aanwezig zijn.

Die NATO hätte den Konflikt in Georgien, wo es keine Präsenz der Vereinten Nationen oder der OSZE gibt, nicht beenden können.


2. De verklaring over de relatie tussen de EU en de NAVO had een krachtigere boodschap kunnen bevatten, rekening houdend met de Verklaring van Boekarest die werd goedgekeurd tijdens de NAVO-top.

2. Die Erklärung zu den Beziehungen zwischen der EU und der NATO hätte angesichts der Erklärung von Bukarest, die auf dem NATO-Gipfel angenommen wurde, eine stärkere Botschaft enthalten können.


18. uit kritiek op het veto van de NAVO tegen mogelijk lidmaatschap van Georgië, wat ondersteund werd door het argument dat Georgisch lidmaatschap bij de NAVO het conflict in Abchazië en Zuid-Ossetië opnieuw zou kunnen doen oplaaien; merkt op dat deze resolutie verstrekkende negatieve politieke gevolgen had;

18. kritisiert, dass die NATO es abgelehnt hat, Georgien als Kandidat für einen NATO-Beitritt zu akzeptieren, wobei das Argument angeführt wurde, die Mitgliedschaft Georgiens in der NATO werde den Konflikt in Abchasien und Südossetien wiederaufflammen lassen; ist der Auffassung, dass diese Entscheidung weitreichende negative politische Konsequenzen hatte;


51. veroordeelt de buitengewone uitlevering door de CIA van de Egyptische geestelijke Abu Omar, die in Italië asiel had gekregen en op 17 februari 2003 in Milaan is ontvoerd, van Milaan naar de NAVO-basis in Aviano per auto is vervoerd en vervolgens via de NAVO-basis Ramstein in Duitsland naar Egypte is gevlogen, waar hij in incommunicado -detentie werd gehouden en gefolterd werd;

51. verurteilt die von der CIA durchgeführte außerordentliche Überstellung des ägyptischen Geistlichen Abu Omar, dem in Italien Asyl gewährt worden war und der am 17. Februar 2003 in Mailand entführt wurde, von Mailand mit einem Kraftfahrzeug zur NATO-Militärbasis in Aviano verbracht und anschließend über die NATO-Militärbasis in Ramstein in Deutschland nach Ägypten geflogen wurde, wo er seitdem an einem geheimen Ort festgehalten und gefoltert wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. veroordeelt de buitengewone uitlevering door de CIA van de Egyptische geestelijke Abu Omar, die in Italië asiel had gekregen en op 17 februari 2003 in Milaan is ontvoerd, van Milaan naar de NAVO-basis in Aviano per auto is vervoerd en vervolgens via de NAVO-basis Ramstein in Duitsland naar Egypte is gevlogen, waar hij in incommunicado -detentie werd gehouden en gefolterd werd;

51. verurteilt die von der CIA durchgeführte außerordentliche Überstellung des ägyptischen Geistlichen Abu Omar, dem in Italien Asyl gewährt worden war und der am 17. Februar 2003 in Mailand entführt wurde, von Mailand mit einem Kraftfahrzeug zur NATO-Militärbasis in Aviano verbracht und anschließend über die NATO-Militärbasis in Ramstein in Deutschland nach Ägypten geflogen wurde, wo er seitdem an einem geheimen Ort festgehalten und gefoltert wird;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'navo had' ->

Date index: 2024-10-11
w