Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf dat werklozen in dienst neemt

Vertaling van "neemt u alstublieft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]

Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]


tenuitvoerlegging van de gefinancierde maatregelen die meerdere jaren in beslag neemt

mehrjährige Durchführung der finanzierten Maßnahmen


bedrijf dat werklozen in dienst neemt

Eingliederungsunternehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Collega’s aan beide zijden van het Europees Parlement en in het midden, fractievoorzitters, geachte collega uit Luxemburg, neemt u alstublieft plaats en houd alstublieft op met praten.

Die Kolleginnen und Kollegen auf beiden Seiten des Europäischen Parlaments und in der Mitte, die Vorsitzenden der politischen Fraktionen, lieber Herr Kollege aus Luxemburg, bitte setzen Sie sich und stellen Ihre Gespräche ein.


– Dames en heren, tegen iedereen die hetzelfde probleem heeft zou ik willen zeggen: dank u wel, maar neemt u alstublieft niet het woord.

– Meine Damen und Herren, ich möchte all jenen, die dasselbe Problem haben, Folgendes sagen: Danke, aber ergreifen Sie bitte nicht das Wort.


Neemt u alstublieft van mij aan, ik ken deze situatie uit eigen persoonlijke ervaring. Voor deze mensen zijn specifieke acties van veel grotere waarde dan resoluties en beloften.

Glauben Sie mir, ich kenne diese Situation aus eigener persönlicher Erfahrung, und für solche Leute sind konkrete Aktionen von weitaus größerem Wert als Entschließungen und Zusicherungen.


Mijnheer de voorzitter, neemt u alstublieft geen afscheid van het voorzitterschap zonder de Commissie te belasten met de specifieke taak om een Lissabon+-agenda op te stellen die op 1 januari 2011 in werking treedt en een herziening van de financiële kaders omvat.

Herr Präsident, scheiden Sie nicht aus dem Amt, ohne die Kommission vorher mit der spezifischen Aufgabe der Ausarbeitung einer Lissabon+-Agenda zu betrauen, die am 1. Januar 2011 in Kraft treten und eine Revision der finanziellen Rahmenbedingungen beinhalten muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U hebt gelijk: de integrale meertaligheid die wij in het Parlement toepassen veroorzaakt dikwijls problemen, maar neemt u alstublieft van mij aan dat de diensten doen wat ze kunnen.

Sie haben Recht: Die umfassende Sprachenvielfalt, die wir in diesem Haus praktizieren, verursacht uns häufig Probleme, aber bitte glauben Sie mir, dass die Dienste ihr Möglichstes tun.




Anderen hebben gezocht naar : neemt u alstublieft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neemt u alstublieft' ->

Date index: 2022-06-28
w