Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neerleggen en geen gemeenschappelijke oplossing " (Nederlands → Duits) :

Indien de aanvragende bevoegde autoriteit van de andere lidstaat zich niet bij het standpunt van de bevoegde autoriteit kan neerleggen en geen gemeenschappelijke oplossing kan worden gevonden, dan moet het Contactpunt voor de Duitstalige Gemeenschap hiervan op de hoogte worden gebracht.

Kann die ersuchende zuständige Behörde des anderen Mitgliedstaats den Standpunkt der zuständigen Behörde nicht teilen und kann keine gemeinsame Lösung gefunden werden, ist die Verbindungsstelle für die Deutschsprachige Gemeinschaft darüber zu unterrichten.


Tevens zou er een gemeenschappelijke aanpak kunnen worden ontwikkeld om te zorgen voor een duurzame oplossing wanneer na een bepaald aantal jaren geen terugkeer naar het land van herkomst meer mogelijk is.

Gemeinsame Konzepte könnten auch angenommen werden, um eine dauerhafte Lösung anzubieten, wenn die Rückkehr in das Herkunftsland nach einer bestimmten Zeit unmöglich ist.


Gaat de bevoegde autoriteit van de andere lidstaat niet in op het verzoek van de bevoegde autoriteit en kan geen gemeenschappelijke oplossing worden gevonden, dan moet de bevoegde autoriteit het Contactpunt voor de Duitstalige Gemeenschap hiervan op de hoogte brengen.

Kommt die zuständige Behörde des anderen Mitgliedstaats dem Ersuchen der zuständigen Behörde nicht nach und kann keine gemeinsame Lösung gefunden werden, hat die zuständige Behörde die Verbindungsstelle für die Deutschsprachige Gemeinschaft darüber zu unterrichten.


We weten dat er geen militaire oplossing komt, en daarom moeten we meer inspanningen leveren om tot een politieke oplossing van het conflict te komen, door middel van de EU en een gemeenschappelijk buitenlands beleid.

Wir wissen, es wird keine militärische Lösung geben, und deshalb müssen wir die Bemühungen um eine politische Lösung des Konflikts intensivieren, gerade durch die EU und eine gemeinsame Außenpolitik.


Ik denk niet dat hernationalisatie een oplossing is, omdat de lidstaten naar mijn mening geen middelen hebben om de goedkeuring van specifieke maatregelen in die ultraperifere gebieden te verzekeren, als er geen gemeenschappelijk landbouwbeleid en geen communautaire aanpak is.

Ich denke nicht, dass eine Renationalisierung eine Lösung darstellt, da die Mitgliedstaaten meiner Ansicht nach nicht die Mittel hätten, um die Durchführung spezieller Maßnahmen in diesen Regionen in äußerster Randlage zu gewährleisten, wenn wir nicht die gemeinsame Agrarpolitik und einen gemeinschaftlichen Ansatz hätten.


4. benadrukt dat er geen militaire oplossing bestaat voor de conflicten en spanningen in Noord- en Zuid-Jemen; vraagt dat alle partijen onmiddellijk de wapens neerleggen en een politieke dialoog aangaan met als doel een globale oplossing te vinden voor het conflict in Noord-Jemen en nog meer geweld in Zuid-Jemen te verhinderen;

4. betont, dass es keine militärische Lösung für die Konflikte und Spannungen im nördlichen und südlichen Jemen gibt; fordert alle Parteien zu einem sofortigen Waffenstillstand und zur Aufnahme eines politischen Dialogs auf, damit eine umfassende Verhandlungslösung für den Konflikt im Norden des Landes gefunden werden kann und weitere Gewalttätigkeiten im Süden vermieden werden;


Aangezien immers het kapitaal waarvan sprake is enkel als een gemeenschappelijk goed kan worden beschouwd, zou het verschil in behandeling dat zou voortvloeien uit de vergelijking tussen dat gemeenschappelijke goed en het huwelijksvermogensstelsel van het wettelijke pensioen dat aan een ambtenaar wordt uitgekeerd - zelfs indien het discriminerend zou worden geacht - het gemeenschappelijke karakter van dat kapitaal niet wijzigen, noch bijgevolg de oplossing van het voor de verwijzende rechter hangende geschil, dat ...[+++]

Da nämlich das besagte Kapital nur als ein Gesamtgut angesehen werden kann, würde der Behandlungsunterschied, der sich aus dem Vergleich zwischen diesem Gesamtgut und dem ehelichen Güterstand der gesetzlichen Pension, die einem Beamten ausgezahlt wird, ergeben würde, - selbst wenn er als diskriminierend angesehen würde - die gemeinschaftliche Beschaffenheit dieses Kapitals nicht ändern, und folglich ebenfalls nicht die Lösung der vor dem vorlegenden Richter anhängigen Streitsache, die sich nicht auf einen Beamten ...[+++]


Zonder zich uit te spreken over het systeem van lijstenverbinding in het algemeen, noch over de verantwoording van het behoud ervan voor alleen de kieskringen Brussel-Halle-Vilvoorde en Waals-Brabant, is dat behoud niet verantwoord, in zoverre de bepalingen die het mogelijk maken gemeenschappelijke lijsten neer te leggen, dienen te worden vernietigd, aangezien de Nederlandstalige lijsten geen gemeenschappelijke lijsten in Brussel-Halle-Vilvoorde en Leuven mogen neerleggen ...[+++]

Ohne dass auf das System der Listenverbindung im allgemeinen oder auf die Begründung seiner auf die Wahlkreise Brüssel-Halle-Vilvoorde und Wallonisch-Brabant beschränkten Beibehaltung einzugehen ist, ist festzuhalten, dass diese Beibehaltung nicht gerechtfertigt ist, insoweit die Bestimmungen, die die Hinterlegung gemeinsamer Listen ermöglichen, für nichtig zu erklären sind, da die niederländischsprachigen Listen keine gemeinsamen Listen in Brüssel-Halle-Vilvoorde und Löwen hinterlegen dürfen, und sie ausserdem nicht den Vorteil der Listenverbindung geniessen können, den das Gesetz ausschliesslich den französischsprachigen Listen vorbehä ...[+++]


Er wordt ook goede vooruitgang geboekt met de technische werkzaamheden in verband met een gemeenschappelijke geconsolideerde grondslag voor de vennootschapsbelasting, die hopelijk een systematische “oplossing” op de middellange termijn zal bieden voor de problemen met de vennootschapsbelasting op de interne markt waarmee (hoofdzakelijk) de grotere ondernemingen worden geconfronteerd[10]. Tot dusver is er evenwel nog ...[+++]

Gute Fortschritte machen auch die technischen Vorarbeiten für eine einheitliche konsolidierte Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage, von der man sich erhofft, dass sie mittelfristig eine systematische Lösung für die körperschaftsteuerbezogenen Probleme (vorwiegend) der größeren Unternehmen darstellen wird[10]. Einen Vorschlag für eine systematische Lösung der steuerbedingten Probleme von KMU, die in der EU grenzüberschreitend tätig sind, gibt es jedoch noch nicht.


- de vaststelling van een gemeenschappelijke basisrichtlijn geen oplossing voor alle problemen biedt.

- Die Annahme einer Rahmenrichtlinie würde auch nicht alle Probleme lösen.


w