Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «net zoals het parlement herhaaldelijk heeft geëist » (Néerlandais → Allemand) :

Net zoals het Parlement herhaaldelijk heeft geëist dat de Europese Unie de instrumenten krijgt om met één stem in de wereld te kunnen spreken, is dit Parlement zelf ook in staat om één lijn te trekken als het erom gaat de voornaamste prioriteiten van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid te bepalen en te benadrukken.

Wie auch das Parlament mehrmals gefordert hat, dass die Europäische Union die erforderlichen Instrumente erhält, um mit einer Stimme in der Welt zu agieren, so kann auch das Parlament selbst eine geschlossene Reihe bilden, wenn die obersten Prioritäten der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik bewertet werden und neue Dynamik erhalten.


27. vraagt de Commissie dat zij wetgevingsinitiatieven voorstelt inzake de bestrijding van alle vormen van geweld tegen vrouwen en seksueel geweld; verzoekt de Commissie de procedure op te starten voor de toetreding van de EU tot het Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld (Overeenkomst van Istanbul), zoals het Parlement herhaaldelijk heeft gevraagd;

27. fordert die Kommission auf, Gesetzgebungsinitiativen zur Bekämpfung aller Formen von Gewalt gegen Frauen und geschlechtsbezogener Gewalt vorzuschlagen; fordert die Kommission auf, den Beitritt der EU zum Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt (Übereinkommen von Istanbul) in die Wege zu leiten, wie vom Parlament wiederholt gefordert wurde;


14. vraagt de Commissie om nauwlettend het oog te houden op de toekomstige ontwikkeling van de AST-fabriek, zoals het Parlement herhaaldelijk heeft verlangd, om te zorgen dat de concurrentiepositie van de Europese sector roestvrij staal en de werkgelegenheid in die sector niet in gevaar komen;

14. fordert die Kommission auf, die weitere Entwicklung des AST-Werks – wie vom Parlament bereits mehrfach gefordert – genau zu beobachten und somit sicherzustellen, dass die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Edelstahlindustrie und die damit verbundenen Arbeitsplätze nicht gefährdet werden;


Ik wil benadrukken dat het noodzakelijk is alle lidstaten te verplichten nationale beheerverklaringen in te dienen, precies zoals het Parlement herhaaldelijk heeft gevraagd.

Ich möchte die Notwendigkeit hervorheben, dass alle Mitgliedstaaten verbindlich ihre nationalen Verwaltungserklärungen abgeben, so wie es das Parlament wiederholt gefordert hat.


1. verzoekt de Commissie binnen de komende vijf jaar een "Europees Jaar inzake nultolerantie voor geweld tegen vrouwen" uit te roepen, zoals het Parlement herhaaldelijk heeft gevraagd;

1. ersucht die Kommission, in den nächsten fünf Jahren ein "Europäisches Jahr zur vollständigen Ächtung der Gewalt gegen Frauen" auszurufen, wie es das Parlament mehrfach gefordert hat;


Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State heeft opgemerkt in zijn advies dat aan het decreet van 15 december 2006 voorafgaat, zou een opzegging van de huurovereenkomst die door de verhuurder zou worden geëist wegens verzuim of weigering vanwege de huurder om de taal te leren, bovendien klaarblijkelijk onevenredig zijn wanneer de verhuurder niet zou kunnen aantonen ...[+++]

Wie die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates in ihrem Gutachten, der dem Dekret vom 15. Dezember 2006 vorausgegangen ist, bemerkt hat, wäre eine Kündigung des Mietvertrags, die durch den Vermieter aufgrund der Unterlassung oder der Verweigerung des Erlernens der Sprache seitens des Mieters verlangt würde, außerdem offensichtlich unverhältnismäßig, wenn nicht durch den Vermieter nachgewiesen werden könnte, dass diese Unterlassung oder Verweigerung zu einem ernsthaften Schaden oder zu einer tatsächlichen Beeinträchtigung der Lebensqualität für die anderen Mieter geführt hätte (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 824/1, S. 5 ...[+++]


Uit hetgeen voorafgaat kan worden afgeleid, zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State heeft opgemerkt, dat een opzegging van de huurovereenkomst die zou worden geëist door de verhuurder wegens verzuim of weigering vanwege de huurder om de taal te leren, klaarblijkelijk onevenredig zou zijn wanneer de verhuurder niet zou kunne ...[+++]

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, wie die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates bemerkt hat, dass eine Kündigung des Mietvertrags, die durch den Vermieter aufgrund der Unterlassung oder der Verweigerung des Erlernens der Sprache durch den Mieter verlangt würde, offensichtlich unverhältnismässig wäre, wenn nicht durch den Vermieter nachgewiesen werden könnte, dass diese Unterlassung oder Verweigerung zu einem ernsthaften Schaden oder zu einer tatsächlichen Beeinträchtigung der Lebens- und Wohnqualität für die anderen Mieter geführt hätte (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 824/1, S. 58).


Iran heeft herhaaldelijk verklaard dat de sluiting van een dergelijke overeenkomst net zoals zijn eventuele bereidheid om het omvattend kernstopverdrag (CTBT) te ratificeren afhankelijk is van de voorafgaande afschaffing van internationale maatregelen voor exportcontrole tegen zijn civiel kernenergieprogramma.

Iran hat wiederholt erklärt, dass die Vereinbarung eines solchen Systems wie auch seine mögliche Bereitschaft zur Ratifizierung des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen (CTBT) von der vorherigen Aufhebung der gegen sein ziviles Atomprogramm verhängten internationalen Ausfuhrkontrollen abhängig gemacht würde.


Iran heeft herhaaldelijk verklaard dat de sluiting van een dergelijke overeenkomst net zoals zijn eventuele bereidheid om het omvattend kernstopverdrag (CTBT) te ratificeren afhankelijk is van de voorafgaande afschaffing van internationale maatregelen voor exportcontrole tegen zijn civiel kernenergieprogramma.

Iran hat wiederholt erklärt, dass die Vereinbarung eines solchen Systems wie auch seine mögliche Bereitschaft zur Ratifizierung des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen (CTBT) von der vorherigen Aufhebung der gegen sein ziviles Atomprogramm verhängten internationalen Ausfuhrkontrollen abhängig gemacht würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'net zoals het parlement herhaaldelijk heeft geëist' ->

Date index: 2024-12-11
w