Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «net zoals ikzelf overigens » (Néerlandais → Allemand) :

Ik kan daaraan toevoegen dat ik bij de opstelling van het Verdrag van Maastricht de gelegenheid had om van gedachten te wisselen met Francisco Ordóñez, voormalig minister van Buitenlandse Zaken van Spanje. Die zei mij dat hij - net zoals ikzelf overigens - het "Spinelli-verdrag" in zijn aktetas had zitten. Ik raad ook minister Roche aan om dat verdrag binnen handbereik te hebben wanneer hij een ingenieuze oplossing nodig heeft.

Ich kann ihm sagen, dass ich, als wir den Maastricht-Vertrag erarbeiteten, Gelegenheit hatte, mit Paco Ordóñez, dem spanischen Außenminister, zu sprechen, und er mir erklärte, dass er den „Spinelli-Vertrag“ in der Tasche habe, und auch ich hatte ihn dabei, und ich empfehle dem Minister Roche, den „Spinelli-Vertrag“ mit sich zu führen, wenn er eine einfallsreiche Lösung finden muss.


In dit geval kan ik u bevestigen dat alles na te gaan en te controleren is en dat we alle procedures hebben; u kent die procedures overigens, net als ikzelf.

Aber ich glaube nicht, dass man sagen kann, die Hilfe erreiche nicht den beabsichtigten Adressaten. In unserem fraglichen Fall kann ich Ihnen versichern, dass all dies überprüft und kontrolliert werden kann, und dass sämtliche Verfahren angewendet werden, die Ihnen genauso wie mir bestens geläufig sind.


Net zoals mevrouw Oviir, mevrouw Goudin en ikzelf is hij juist teruggekomen van de andere kant van de wereld, 14 000 km hier vandaan, en namens de Commissie zal hij ons vertellen over de bijeenkomst die wij hebben gehad tijdens de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS – EU. Zo te zien bent u in goede vorm, commissaris.

Wie auch Siiri Oviir, Hélène Goudin und ich selbst, ist er gerade erst von einer Reise über 14 000 km vom anderen Ende der Welt zurückgekehrt, und er wird uns nun im Namen der Kommission über das Treffen der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP/EU berichten. Wie ich sehe, Herr Kommissar, sind Sie heute gut in Form.


Mocht een van de geachte dames en heren nog twijfels hebben, dan moet gezegd dat de Commissie en ikzelf van mening zijn, net zoals de Commissie economische en monetaire zaken, dat de bilaterale dialoog tussen de Commissie en het Parlement over deze materie moet worden verdiept.

Falls jemand von Ihnen, meine Damen und Herren, noch Zweifel hegt, nach Ansicht der Kommission und nach meiner Meinung als für Wirtschaft und Währung zuständiges Kommissionsmitglied müssen wir den bilateralen Dialog zwischen der Kommission und dem Parlament über diese Fragen verbessern.


Ik vraag u dit, omdat u, net zoals ikzelf, goed bekend bent met de tekst van de Conventie.

Ich stelle diese Frage, weil Sie – wie ich – mit dem Verfassungsentwurf gut vertraut sind.


Overwegende overigens dat de milieueffecten van deze technieken tamelijk goed gekend zijn (voornamelijk de emissies van stofdeeltjes en de geluidshinder), net zoals de aan te wenden technieken om deze effecten in te perken; dat deze effecten afhangen van de werkelijke productie en niet van de maximale productiecapaciteit;

In der Erwägung außerdem, dass die Umweltauswirkungen dieser Techniken (hauptsächlich die Staubemissionen und der Lärm), wie auch die zwecks deren Minderung anzuwendenden Techniken relativ bekannt sind; dass diese Auswirkungen von der tatsächlichen Produktion und nicht von der maximalen Produktionskapazität abhängen;




D'autres ont cherché : hij net zoals ikzelf overigens     hebben u kent     net als ikzelf     procedures overigens     zien bent     net zoals     goudin en ikzelf     dan     commissie en ikzelf     goed bekend bent     net zoals ikzelf     productie en     overwegende overigens     net zoals ikzelf overigens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'net zoals ikzelf overigens' ->

Date index: 2021-03-03
w