(5) Door de uitbreiding van de toegangsrechten tot alle soorten goederendiensten per spoor moet de beperking van de toegang voor internationale goederendiensten tot het trans-Europese netwerk voor goederenvervoer per spoor, die hoe dan ook slechts voor een overgangsperiode van kracht was en voor die periode beslist zinvol is, voor alle betrokkenen een duidelijk voorlopig karakter hebben.
(5) Die Ausdehnung des Zugangsrechts auf alle Arten von Schienenfrachtdiensten macht es erforderlich, die Bestimmung, die den Zugang für grenzüberschreitende Frachtdienste auf das transeuropäische Netz für den Schienengüterverkehr (TERFN) beschränkt, die in jedem Fall nur für eine Übergangszeit gedacht war und die für diesen Zeitraum durchaus sinnvoll ist, eindeutig für alle Betroffenen zeitlich zu begrenzen.