Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Protocol betreffende de status van vluchtelingen
Protocol van New York
Verdrag van New York inzake bijzondere missies

Vertaling van "new york en washington " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Verdrag van New York inzake bijzondere missies

New Yorker Konvention über Spezialmissionen


Douaneverdrag inzake de tijdelijke invoer van particuliere wegvoertuigen - New-York 1954

Zollabkommen ueber voruebergehende Einfuhr privater Strassenfahrzeuge - New-York 1954


Protocol betreffende de status van vluchtelingen | Protocol van New York

New Yorker Protokoll | Protokoll über die Rechtsstellung der Flüchtlinge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 bepaalt als gevolg van die wijzigingen : « De bepalingen van dit hoofdstuk zijn alleen van toepassing op : 1° de onderdanen van een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte en de onderdanen van een niet-Lidstaat van de Europese Economische Ruimte die met toepassing van de Europese verordening 859/2003 aanspraak kunnen maken op de bepalingen van de Europese verordeningen 1408/71 en 574/72 inzake sociale zekerheid; 2° de onderdanen van de Zwitserse Confederatie; 3° de onderdanen van een land waarmee een wederkerigheidsakkoord werd gesloten die hen hetzelfde voordeel toekent; 4° de vluchtelingen die het voordeel genieten van het Internationaal Verdrag betreffende de status van vluchtelingen ondertek ...[+++]

Infolge dieser Abänderungen bestimmt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963: « Die Bestimmungen dieses Kapitels finden nur Anwendung auf: 1. die Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums und die Staatsangehörigen eines Nicht-Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums, die in Anwendung der europäischen Verordnung 859/2003 Anspruch auf die Bestimmungen der europäischen Verordnungen 1408/71 und 574/72 über die soziale Sicherheit erheben können; 2. die Staatsangehörigen der Schweizerischen Eidgenossenschaft; 3. die Staatsangehörigen eines Landes, mit dem ein Gegenseitigkeitsabkommen geschlossen wurde, durch das ihnen derselbe Vorteil gewährt wird; 4. die Flüchtlinge, die den Vorteil des Internationa ...[+++]


Die bepalingen zijn echter van toepassing op vluchtelingen die het voordeel genieten van het Internationaal Verdrag betreffende de status van vluchtelingen ondertekend te Genève op 28 juli 1951 en goedgekeurd bij de wet van 26 juni 1953, alsook op staatlozen die het voordeel genieten van het Verdrag betreffende de status van staatlozen, ondertekend te New York op 28 september 1954 en goedgekeurd bij de wet van 12 mei 1960, voor zover die vluchtelingen en staatlozen hun woonplaats hebben in een Lid-Staat van de Europese Economische Gemeenschap.

Diese Bestimmungen finden jedoch Anwendung auf Flüchtlinge, die den Vorteil des Internationalen Abkommens über die Rechtsstellung der Flüchtlinge, das am 28. Juli 1951 in Genf unterschrieben und durch das Gesetz vom 26. Juni 1953 genehmigt wurde, genießen, sowie auf Staatenlose, die den Vorteil des Übereinkommens über die Rechtsstellung der Staatenlosen, das am 28. September 1954 in New York unterschrieben und durch das Gesetz vom 12. Mai 1960 genehmigt wurde, genießen, insofern diese Flüchtlinge und Staatenlosen ihren Wohnsitz in ...[+++]


Er is aldus verwezen naar het Verdrag van New York van 18 december 1979 inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen (artikel 16, lid 1, g), naar de Resolutie (78)37 van 27 september 1978 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa inzake de gelijkheid tussen echtgenoten wat het burgerlijk recht betreft, naar de Aanbevelingen (1998)1362 en (2007)1798 van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa alsook naar de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens en van het Hof van Justit ...[+++]

So wurde Bezug genommen auf das Übereinkommen von New York vom 18. Dezember 1979 zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe g), auf die Entschließung (78)37 vom 27. September 1978 des Ministerkomitees des Europarates über die Gleichstellung der Ehegatten im Zivilrecht, auf die Empfehlungen (1998)1362 und (2007)1798 der Parlamentarischen Versammlung des Europarates sowie auf die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte und des Gerichtshofes der Europäischen Union.


B. overwegende dat vele gevangenen bekend zijn als terroristen of ervan verdacht worden terroristen te zijn of terroristische organisaties te hebben ondersteund, waaronder ook personen die worden vastgehouden in verband met de terreuraanslagen van 11 september 2001 op New York en Washington,

B. in der Erwägung, dass viele Häftlinge bekannte Terroristen bzw. mutmaßliche Terroristen sind und/oder im Verdacht stehen, Terrororganisationen zu unterstützen, und dass auch einige Personen wegen Verbindungen zu den Terroranschlägen in New York und Washington D.C. am 11. September 2001 festgehalten werden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het licht van de tragische gebeurtenissen van 2001 (11 september, New York en Washington), 2004 (11 maart, Madrid) en 2005 (7 juli, Londen) is met de richtlijn havenveiligheid tegemoetgekomen aan de noodzaak om de veiligheid van alle vervoerswijzen te versterken, met name door middel van een sterker juridisch kader en een verbetering van de preventiemechanismen.

Die Richtlinie über die Gefahrenabwehr in Häfen ist als Reaktion auf die tragischen Ereignisse in den Jahren 2001 (11. September in New York und Washington), 2004 (11. März in Madrid) und schließlich 2005 (7. Juli in London) zu sehen, die deutlich gemacht haben, wie wichtig es ist, die Sicherheit bei allen Verkehrsträgern, vor allem durch Verbesserungen beim Rechtsrahmen und der Prävention, zu erhöhen.


Na de aanslagen in New York en Washington van 11 september 2001 en een reeks bloedige terroristische misdaden in 2002 en 2003, heeft de blinde en moordende terreur op 11 maart 2004 in Spanje toegeslagen.

Nach den Attentaten vom 11. September 2001 in New York und Washington sowie einer Reihe von Terroranschlägen in den Jahren 2002 und 2003 in verschiedenen Teilen der Welt wurde Spanien am 11. März 2004 auf entsetzliche Weise von Terrorakten heimgesucht, die durch blinde und mörderische Gewalt gekennzeichnet waren.


12. geeft er zich rekenschap van dat deze nieuwe risico's anders worden ervaren in enerzijds de Verenigde Staten, die diep zijn geschokt zijn door de terroristische aanslagen van september 2001 en zich naar hun perceptie in staat van oorlog bevinden, en anderzijds Europa, waar de verschrikkingen die zich hebben afgespeeld in de Balkan en de terroristische aanslagen in New York en Washington, op Bali, in Kenia en elders niet dezelfde uitwerking hebben gehad op de publieke opinie;

12. stellt fest, dass diese neuen Bedrohungen in den USA, die von den Terroranschlägen des 11. September 2001 zutiefst erschüttert wurden und sich nach eigener Auffassung im Kriegszustand befinden, anders wahrgenommen werden als in Europa, wo weder die Greueltaten auf dem Balkan noch die Terroranschläge in New York und Washington, auf Bali, in Kenia und anderswo vergleichbare Auswirkungen auf die Öffentlichkeit hatten;


10. geeft er zich rekenschap van dat deze nieuwe risico's anders worden ervaren in enerzijds de Verenigde Staten, die diep zijn geschokt zijn door de terroristische aanslagen van september 2001 en zich naar hun perceptie in staat van oorlog bevinden, en anderzijds Europa, waar de verschrikkingen die zich hebben afgespeeld in de Balkan en de terroristische aanslagen in New York en Washington, op Bali, in Kenia en elders niet dezelfde uitwerking hebben gehad op de publieke opinie;

10. stellt fest, dass diese neuen Bedrohungen in den USA, die von den Terroranschlägen des 11. September 2001 zutiefst erschüttert wurden und sich nach eigener Auffassung im Kriegszustand befinden, anders wahrgenommen werden als in Europa, wo weder die Greueltaten auf dem Balkan noch die Terroranschläge in New York und Washington, auf Bali, in Kenia und anderswo vergleichbare Auswirkungen auf die Öffentlichkeit hatten;


10. juicht het toe dat alle Maghreblanden de terroristische aanslagen die op 11 september 2001 zijn gepleegd in New York en Washington, hebben veroordeeld; steunt de strijd tegen het terrorisme, maar is van mening dat deze strijd in geen geval praktijken kan rechtvaardigen die strijdig zijn met de rechtsstaat, de fundamentele vrijheden, de mensenrechten en het internationale recht;

10. begrüßt die Verurteilung der Terroranschläge vom 11. September 2001 in New York und Washington durch sämtliche Maghreb-Länder; unterstützt den Kampf gegen den Terrorismus, ist jedoch der Auffassung, dass der Kampf gegen den Terrorismus in keinem Fall Praktiken rechtfertigt, die einen Verstoß gegen den Rechtsstaat, die Grundfreiheiten, die Achtung der Menschenrechte oder das Völkerrecht darstellen;


De terreuraanslagen van 11 september 2001 in New York en Washington hebben de internationale gemeenschap diep geschokt.

Die Terroranschläge in New York und Washington vom 11. September 2001 haben die internationale Gemeinschaft ernsthaft erschüttert.




Anderen hebben gezocht naar : protocol van new york     new york en washington     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'new york en washington' ->

Date index: 2022-05-10
w