Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicaragua gebeurt waarnemers moet sturen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik vind dat de Europese Unie in de gaten moet houden wat er in Nicaragua gebeurt, waarnemers moet sturen naar de verkiezingen in 2011 en de democratische oppositie moet steunen.

Meiner Ansicht nach sollte die Europäische Union genau beobachten, was in Nicaragua geschieht und 2011 Wahlbeobachter in das Land schicken, sowie die demokratische Opposition unterstützen.


Ik vind dat de Europese Unie in de gaten moet houden wat er in Nicaragua gebeurt, waarnemers moet sturen naar de verkiezingen in 2011 en de democratische oppositie moet steunen.

Meiner Ansicht nach sollte die Europäische Union genau beobachten, was in Nicaragua geschieht und 2011 Wahlbeobachter in das Land schicken, sowie die demokratische Opposition unterstützen.


Indien de tekst, waarin het Europees Octrooibureau het Europees octrooi verleent of in stand houdt als gevolg van een aanvraag waarin België werd aangewezen, niet is opgesteld in één van de nationale talen, moet de aanvrager aan de Dienst een vertaling in één van deze talen sturen binnen de termijn van drie maanden te rekenen vanaf de dag van de publicatie van de vermelding van de verlening van het octrooi, hetzij wanneer de verlening of de ...[+++]

Wenn der Text, in dem das Europäische Patentamt infolge einer Anmeldung, in der Belgien als Bestimmungsstaat benannt worden ist, ein europäisches Patent erteilt oder aufrechterhält, nicht in einer der Landessprachen abgefasst ist, muss der Anmelder binnen drei Monaten ab dem Tag der Bekanntmachung des Hinweises auf die Patenterteilung dem Dienst eine Übersetzung in einer dieser Sprachen übermitteln, wenn entweder die Erteilung oder Aufrechterhaltung zu einem Zeitpunkt erfolgt, an dem das Gemeinschaftspatentübereinkommen noch nicht in Kraft ist, oder Artikel 87 dieses Übereinkommens nicht angewandt wird oder die Erteilung beziehungsweise Aufrechterhaltung infolge einer Anm ...[+++]


8. is om dezelfde reden en onder verwijzing naar het feit dat EP-leden als waarnemers in Bangladesh aanwezig waren tijdens de verkiezingen van 1991 en 1996, van mening dat het een delegatie van waarnemers naar de volgende verkiezingen moet sturen;

8. ist unter Hinweis auf die Tatsache, dass sowohl bei den Wahlen von 1991 als auch von 1996 Mitglieder des Europäischen Parlaments in Bangladesch anwesend waren, der Ansicht, dass es eine Beobachterdelegation zu den bevorstehenden Wahlen entsenden sollte;


8. is om dezelfde reden en onder verwijzing naar het feit dat EP-leden als waarnemers in Bangladesh aanwezig waren tijdens de verkiezingen van 1991 en 1996, van mening dat het Europees Parlement een delegatie van waarnemers naar de volgende verkiezingen moet sturen;

8. ist unter Hinweis auf die Tatsache, dass sowohl bei den Wahlen von 1991 als auch von 1996 MdEP in Bangladesch anwesend waren, deshalb der Ansicht, dass das Europäische Parlament eine Beobachterdelegation zu den bevorstehenden Wahlen entsenden sollte;


Denkt de Commissie, naar aanleiding van de politieke problemen die Bangladesh momenteel doormaakt, dat de Europese Unie enige vorm van bijstand voor de organisatie van de verkiezingen moet verlenen en waarnemers naar de algemene verkiezingen van 2001 moet sturen, vooral nu zowel de regering als de oppositie dat gevraagd hebben?

Ist die Kommission vor dem Hintergrund der politischen Schwierigkeiten, in denen sich das Land zur Zeit befindet, der Ansicht, dass die Europäische Union bei den allgemeinen Wahlen im Jahre 2001 einen Beitrag leisten und eine Beobachterdelegation entsenden sollte, zumal sowohl Regierung als auch Opposition darum gebeten haben?


Na de goedkeuring van de mensenrechtenverordeningen 975/99 en 976/99 moet zowel het besluit om verkiezingsondersteuning te verlenen als om EU-waarnemers te sturen, worden genomen uit hoofde van de eerste pijler, op basis van voorstellen van de Commissie.

Nach Annahme der beiden Menschenrechtsverordnungen 975/99 und 976/99 muß der Beschluß sowohl über die Gewährung von Wahlunterstützung als auch über die Entsendung von EU-Wahlbeobachtern auf der Grundlage von Kommissionsvorschlägen im Rahmen des ersten Pfeilers gefaßt werden.


Na de goedkeuring van de mensenrechtenverordeningen 975/99 en 976/99 moet zowel het besluit om verkiezingsondersteuning te verlenen als om EU-waarnemers te sturen, worden genomen uit hoofde van de eerste pijler, op basis van voorstellen van de Commissie.

Nach Annahme der beiden Menschenrechtsverordnungen 975/99 und 976/99 muß der Beschluß sowohl über die Gewährung von Wahlunterstützung als auch über die Entsendung von EU-Wahlbeobachtern auf der Grundlage von Kommissionsvorschlägen im Rahmen des ersten Pfeilers gefaßt werden.


Indien de tekst, waarin het Europees Octrooibureau het Europees octrooi verleent of in stand houdt als gevolg van een aanvraag waarin België werd aangewezen, niet is opgesteld in één van de nationale talen, moet de aanvrager aan de Dienst een vertaling in één van deze talen sturen binnen de termijn van drie maanden te rekenen vanaf de dag van de publicatie van de vermelding van de verlening van het octrooi, hetzij wanneer de verlening of de ...[+++]

Wenn der Text, der die Erteilung oder Aufrechterhaltung eines europäischen Patents durch das Europäische Patentamt infolge einer Anmeldung, in der Belgien benannt wurde, enthält, nicht in einer der Landessprachen abgefasst wurde, muss der Anmelder dem Amt eine Übersetzung in eine dieser Sprachen zustellen, und zwar innerhalb von drei Monaten ab dem Tag der Veröffentlichung des Hinweises auf die Erteilung des Patents, entweder wenn die Erteilung oder Aufrechterhaltung zu einem Zeitpunkt erfolgt, an dem das Gemeinschaftspatentübereinkommen noch nicht in Kraft ist oder wenn sein Artikel 87 später nicht angewandt werden kann oder wenn die Er ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicaragua gebeurt waarnemers moet sturen' ->

Date index: 2020-12-31
w