Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankoopmonopolie
Comité enig administratief document
Comité enig document
ED
Een enkele koper
Eenheidspartij
Enig administratief document
Enig document
Enig kind
Enige koper
Enige partij
Monopolie van de vraag
Monopsonie
Perceel dat aan niemand toebehoort

Traduction de «niemand nog enig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité enig document | Comité enig administratief document

Ausschuss für das Einheitspapier


ED | enig administratief document | enig document

einheitliches Verwaltungspapier | Einheitspapier


perceel dat aan niemand toebehoort

herrenloses Grundstück


aankoopmonopolie [ een enkele koper | enige koper | monopolie van de vraag | monopsonie ]

Nachfragemonopol [ alleiniger Abnehmer | Bezugsmonopol | Monopson | Nachfragemonopolist ]




eenheidspartij [ enige partij ]

Einparteiensystem [ Einheitspartei ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er is enige vooruitgang geboekt, maar er moet nog veel meer gebeuren om het dagelijks leven van de Roma te verbeteren en een samenleving tot stand te brengen waar niemand aan de zijlijn blijft staan.

Trotz einiger Fortschritte bleibt noch viel zu tun, um den Alltag der Roma zu verbessern und eine integrative Gesellschaft aufzubauen.


ESS ERIC zet zich in voor gelijke kansen en discrimineert niemand op grond van ras, etnische afkomst, geslacht, geloof, handicap, seksuele geaardheid of enige andere grond die wordt beschouwd als discriminatie in de zin van het recht van de Europese Unie.

Das ERIC ESS setzt sich für Chancengleichheit ein und darf niemanden aufgrund der Rasse, der ethnischen Herkunft, des Geschlechts, der Religion, einer Behinderung, der sexuellen Ausrichtung oder gegebenenfalls aus anderen Gründen, die nach dem Recht der Europäischen Union als Diskriminierung gelten, diskriminieren.


ESS ERIC zet zich in voor gelijke kansen en discrimineert niemand op grond van ras, etnische afkomst, geslacht, geloof, handicap, seksuele geaardheid of enige andere grond die wordt beschouwd als discriminatie in de zin van het recht van de Europese Unie.

Das ERIC ESS setzt sich für Chancengleichheit ein und darf niemanden aufgrund der Rasse, der ethnischen Herkunft, des Geschlechts, der Religion, einer Behinderung, der sexuellen Ausrichtung oder gegebenenfalls aus anderen Gründen, die nach dem Recht der Europäischen Union als Diskriminierung gelten, diskriminieren.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, reeds lang vóór deze crisis hebben de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement en de Europese Sociaal-democratische Partij hun zorg uitgesproken over de ontwikkelingen op de financiële markten die neigen naar overmatige schulden, gebrek aan transparantie, het nemen van hoge risico’s, het betalen van te lage prijzen en het samenstellen van pakketten op basis van de hefboomwerking waar niemand nog enig inzicht in had of op kon inspelen.

− Herr Präsident! Schon lange vor dem Beginn dieser Krise haben die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament und die Sozialdemokratische Partei Europas ihre Bedenken zu den an den Finanzmärkten bestehenden Tendenzen einer übermäßigen Kreditaufnahme, eines Mangels an Transparenz, des Eingehens hoher Risiken und der Bezahlung zu niedriger Preise sowie des Schnürens von Fremdkapitalpaketen geäußert – Entwicklungen, die niemand wirklich verstehen konnte und die sich jeglichem politischen Einfluss entzogen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Want zoals in de kwestie Geremek waar gisteren niemand met enige kennis van zaken sprak, zo is de linkse inquisitie ook in de kwestie van de zogenaamde homofobie in Polen op de kansel gesprongen zonder enige dossierkennis of intellectuele eerlijkheid.

Wie nämlich bei der Geremek-Frage, zu der gestern keiner der Redner sachkundig sprach, hat sich die linke Inquisition auch in der Frage der so genannten Homophobie in Polen zum großen Moralprediger aufgespielt, ohne jegliche Sachkenntnis und ohne intellektuelle Ehrlichkeit.


Wat betreft de opmerking van de heer Tannock, wil ik zeggen dat niemand ooit enig bewijs heeft kunnen leveren voor de aantijgingen dat de Europese Unie het geld zou hebben gegeven aan andere partijen dan de overheid.

Was die Feststellung von Herrn Tannock anbelangt, so ist es niemandem bisher gelungen, die Vorwürfe zu beweisen, die Europäische Union habe das Geld nicht an die Regierung, sondern an andere verteilt.


7. Indien de in het eerste lid bedoelde persoon een rechtspersoon is, zijn de bepalingen van dat lid niet van toepassing op een transactie door de betreffende rechtspersoon indien de rechtspersoon over doeltreffende regelingen beschikte die waarborgden dat niemand die over voor de transactie relevante voorwetenschap beschikte op welke wijze dan ook bij de beslissing betrokken was of zich zodanig gedroeg dat de beslissing erdoor werd beïnvloed, noch enig contact met de bij de beslissing betrokkenen had waardoor de ...[+++]

7. Handelt es sich bei der in Absatz 1 genannten Person um eine juristische Person, so gelten die Bestimmungen jenes Absatzes nicht für ein Geschäft der juristischen Person, falls diese wirksame Vorkehrungen getroffen hatte, die gewährleisten, dass keine Person mit Kenntnis der für das Geschäft relevanten Insider-Informationen in irgendeiner Weise an dem Beschluss beteiligt war, diesen beeinflusste oder mit den daran Beteiligten in einer Weise Kontakt hatte, die zur Übermittlung der Informationen oder zum Hinweis auf ihr Vorhandensein hätte führen können.


Ik hoop dat dat inderdaad het geval zal zijn en dat er bij niemand meer enige twijfel over zal bestaan dat tien landen er goed aan gedaan hebben terug te keren in de schoot van de Europese familie en dat niet alleen zij, maar alle Europeanen daarvan geprofiteerd hebben.

Ich hoffe, dass dies der Fall sein wird und niemand daran zweifeln muss, dass die Rückkehr der zehn Länder in die europäische Familie richtig und nicht nur für diese Länder, sondern für alle Europäer von Vorteil war.


Na hetgeen zich heeft voorgedaan in het spanningsveld tussen economische ontwikkeling en milieubescherming, en met name waterbescherming, kan niemand meer enige twijfel hebben over de noodzaak de milieukosten in de prijzen door te berekenen en het bedrijfsleven via de verlening van faciliteiten voor schone systemen van zijn verantwoordelijkheid te doordringen.

Selbstverständlich ist es im Lichte der Prozesse, die den Zusammenhang zwischen wirtschaftlicher Entwicklung und Schutz der Umweltressourcen, insbesondere der Wasserressourcen, kennzeichnen, unumstritten, daß die wirtschaftliche Bedeutung ökologischer Faktoren bei der Preisbildung anerkannt und die Akteure durch die Schaffung von Anreizen für saubere Technologien zu verantwortungsbewußtem Handeln angeregt werden müssen.


De interpretatie van het begrip « belang » zoals de Vlaamse Regering het voorstaat, zou volgens de verzoekers ertoe leiden dat geen enkele burger nog een norm aan het Hof zou kunnen voorleggen vermits de betrokken overheid uiteraard zal beweren dat de norm bij niemand enig ongunstig effect teweegbrengt.

Die von der Flämischen Regierung vertretene Auslegung des Begriffes « Interesse » würde nach Darlegung der Kläger dazu führen, dass kein einziger Bürger noch dem Hof eine Norm unterbreiten könne, da die betreffende Behörde natürlich behaupten werde, die Norm verursache niemandem irgendeinen Nachteil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niemand nog enig' ->

Date index: 2024-02-28
w