Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet aan de boedel tegen te werpen
Niet aan de curator tegen te werpen

Vertaling van "niet aan de boedel tegen te werpen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
niet aan de boedel tegen te werpen

den Konkursgläubigern gegenüber unwirksam


niet aan de curator tegen te werpen

dem Konkursverwalter gegenüber unwirksam
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten aanzien van het verschil in kennisneming van de herstelbeslissing en in de mogelijkheid om middelen op te werpen tegen die herstelbeslissing, hetgeen ook niet zou kunnen door de bestuursrechter ambtshalve, dient te worden vastgesteld dat de Raad voor Vergunningsbetwistingen een rechtscollege is.

In Bezug auf den Unterschied in der Kenntnisnahme der Behebungsentscheidung und in der Möglichkeit, Klagegründe gegen diese Behebungsentscheidung anzuführen, was auch nicht durch den Verwaltungsrichter von Amts wegen möglich ist, ist festzustellen, dass der Rat für Genehmigungsstreitsachen ein Rechtsprechungsorgan ist.


is van mening dat er een duidelijk EU-regelgevingskader moet zijn voor eigen verbruik van hernieuwbare energie en voor gemeenschappen/coöperatieven voor hernieuwbare energie, waarbij rekening wordt gehouden met al deze voordelen wanneer er betaalmechanismen worden ontworpen voor de verkoop van productieoverschotten, toegang tot en gebruik van het netwerk; verzoekt de Commissie en de lidstaten het zelf produceren van energie en het opzetten en onderling verbinden van lokale distributienetten voor hernieuwbare energie te bevorderen, als aanvulling op hun nationale energiebeleid; benadrukt het feit dat „prosumenten” ...[+++]

ist der Ansicht, dass ein klarer EU-Regulierungsrahmen für den Eigenverbrauch von Energie aus erneuerbaren Quellen und für Gemeinschaften bzw. Genossenschaften im Bereich der Energie aus erneuerbaren Quellen geschaffen werden sollte, bei dem alle Vorteile berücksichtigt werden, wenn Mechanismen für die Vergütung von Überschusserzeugung und Netznutzung konzipiert werden; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Eigenerzeugung von Energie und die Einrichtung und Vernetzung lokaler Stromnetze für Energie aus erneuerbaren Quellen als Ergänzung der einzelstaatlichen Energiepolitik zu fördern; betont, dass „Prosumenten“ zu fai ...[+++]


We hebben echter voor het verslag van de heer Gróbarczyk gestemd, hoewel we het niet eens waren met een deel van de inhoud daarvan (bijv. de suggestie dat het overboord werpen voor bepaalde soorten op verantwoorde wijze kan functioneren – wij zijn volledig tegen overboord werpen).

Wir haben jedoch für den Bericht von Herrn Gróbarczyk gestimmt, obwohl wir einige Zweifel an einigen seiner Inhalte hegen (z. B. am Hinweis, dass das System der Rückwürfe in Bezug auf bestimmte Fischarten nützlich sei – wir sind absolut gegen das System der Rückwürfe).


40. merkt op dat de huidige MIF-inkomsten in veel gevallen te hoog zijn in verhouding tot de kosten die ze moeten dekken; wijst erop dat het eventueel nodig kan zijn om verschillende betalingstarieven te nivelleren zodat kruissubsidiëringspraktijken inefficiënte instrumentkeuzes niet in de hand werken, en verzoekt de Commissie er via een verordening voor te zorgen dat MIF's de concurrentie niet langer verstoren door obstakels op te werpen voor de toetreding ...[+++]

40. stellt fest, dass die derzeitigen Einnahmen aus MIF im Verhältnis zu den Kosten, die sie abdecken sollen, oftmals zu hoch sind; weist darauf hin, dass unter Umständen einige Gebührenunterschiede im Zahlungsverkehr ausgeglichen werden müssen, um zu vermeiden, dass Quersubventionen ineffiziente Instrumente fördern, und fordert die Kommission auf, über Rechtsvorschriften dafür zu sorgen, dass MIF nicht länger den Wettbewerb stören, indem sie Hindernisse für neue Marktteilnehmer und für Innovationen schaffen; fo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40. merkt op dat de huidige MIF-inkomsten in veel gevallen te hoog zijn in verhouding tot de kosten die ze moeten dekken; wijst erop dat het eventueel nodig kan zijn om verschillende betalingstarieven te nivelleren zodat kruissubsidiëringspraktijken inefficiënte instrumentkeuzes niet in de hand werken, en verzoekt de Commissie er via een verordening voor te zorgen dat MIF's de concurrentie niet langer verstoren door obstakels op te werpen voor de toetreding ...[+++]

40. stellt fest, dass die derzeitigen Einnahmen aus MIF im Verhältnis zu den Kosten, die sie abdecken sollen, oftmals zu hoch sind; weist darauf hin, dass unter Umständen einige Gebührenunterschiede im Zahlungsverkehr ausgeglichen werden müssen, um zu vermeiden, dass Quersubventionen ineffiziente Instrumente fördern, und fordert die Kommission auf, über Rechtsvorschriften dafür zu sorgen, dass MIF nicht länger den Wettbewerb stören, indem sie Hindernisse für neue Marktteilnehmer und für Innovationen schaffen; fo ...[+++]


We reageren daarom te laat op al die miljoenen werklozen die naar ons kijken en werpen obstakels op die er niet zijn in andere landen, waar men daadkrachtiger tegen de crisis optreedt.

Wir hinken daher mit einer Antwort für all die Millionen Arbeitslosen, die auf uns schauen, hinterher. Und wir verursachen Schwierigkeiten, die in anderen Ländern, die der Krise mit einer stärkeren Entscheidungsfähigkeit begegnen, nicht auftreten.


Een politieke partij die aanzet tot geweld, die een politiek project voorstelt dat niet verenigbaar is met verschillende basisbeginselen van de democratie, of die de democratie beoogt omver te werpen, kan zich niet beroepen op de bepalingen van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens tegen de sancties die zij daardoor o ...[+++]

Eine politische Partei, die zu Gewalt anstiftet, die ein nicht mit verschiedenen Grundsätzen der Demokratie zu vereinbarendes politisches Projekt vorschlägt oder die beabsichtigt, die Demokratie zu stürzen, kann sich nicht auf die Bestimmungen der Europäischen Menschenrechtskonvention berufen gegen die Sanktionen, den ...[+++]


Ik protesteer tevens tegen de barbaarsheid van de doodstraf en tegen het obscurantisme, niet alleen wanneer dat wordt toegepast in het kader van primitieve religies, maar ook wanneer de leiders van de grootste mogendheid ter wereld zich daaraan schuldig maken, een supermacht die het lef heeft zich op te werpen als beschermer van ...[+++]

Ich wende mich auch gegen die Barbarei der Todesstrafe und gegen den Obskurantismus, selbst wenn er nicht von Glaubensfanatikern kommt, sondern von den Führern der wichtigsten Großmacht der Welt, die sich erdreistet, sich zum Verteidiger der Zivilisation aufzuwerfen.


Er bestaat een derde verschil in behandeling, tussen de partijen bij de rechtstreekse vordering ingevoerd bij de artikelen 86 en 87 van de wet van 25 juni 1992, vermits de betwiste bepaling de verzekeraar de mogelijkheid ontneemt aan de benadeelde persoon, in het kader van het geding dat voor de jeugdrechtbanken is ingeleid, de uit de artikelen 8 en 26 van de wet van 25 juni 1992 afgeleide uitsluitingen en verval van recht tegen te werpen en aan te tonen dat zijn verzekerden niet aansprakelijk zijn.

Es gebe einen dritten Behandlungsunterschied, nämlich den zwischen den Parteien bei der durch die Artikel 86 und 87 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 eingeführten Leistungsklage, da die beanstandete Bestimmung den Versicherer der Möglichkeit beraube, der benachteiligten Person im Rahmen des vor den Jugendgerichten eingeleiteten Prozesses die Ausschliessungen und den Verfall des Rechts, die von den Artikeln 8 und 26 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 abgeleitet würden, entgegenzuhalten und nachzuweisen, dass seine Versicherten nicht haftbar seien.


De partijen A. Marx en anderen werpen de stad Sankt Vith tegen dat het Arbitragehof niet kan weigeren de prejudiciële vraag te beantwoorden en de formulering van die vraag niet mag wijzigen.

Die Parteien A. Marx und andere würden der Stadt Sankt Vith vorhalten, dass der Schiedshof sich nicht weigern könne, die präjudizielle Frage zu beantworten, und den Wortlaut dieser Frage nicht ändern dürfe.




Anderen hebben gezocht naar : niet aan de boedel tegen te werpen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet aan de boedel tegen te werpen' ->

Date index: 2021-05-23
w