Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet alleen schriftelijke verzoeken " (Nederlands → Duits) :

1. Wanneer de normale rechten van het gemeenschappelijk douanetarief opnieuw zijn ingevoerd, kan elke belanghebbende partij schriftelijk verzoeken om opnieuw tariefpreferenties toe te kennen, onder overlegging van voorlopig bewijsmateriaal waaruit blijkt dat de redenen voor de hernieuwde invoering van de normale rechten niet langer geldig zijn.

(1) Wenn die normalen Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs wieder eingeführt wurden, können interessierte Parteien unter Vorlage von Anscheinsbeweisen dafür, dass die Gründe für die Wiedereinführung der normalen Zölle nicht mehr gegeben sind, einen schriftlichen Antrag auf Wiedereinräumung der Zollpräferenzen stellen.


Indien de aangemelde instantie niet met het advies van de MDCG instemt, kan zij de MDCG schriftelijk verzoeken om herbeoordeling van het advies.

Im letztgenannten Fall kann die besondere benannte Stelle der Koordinierungsgruppe Medizinprodukte eine schriftliche Mitteilung vorlegen, dass sie um eine Überprüfung des Gutachtens ersucht.


De procedures zijn niet-openbaar wanneer alle economische subjecten om deelname kunnen verzoeken en alleen de gegadigden die aan de in artikel 146 bedoelde selectiecriteria voldoen, en die daartoe tegelijkertijd schriftelijk door de aanbestedende diensten worden uitgenodigd, een inschrijving of een oplossing in het kader van de in artikel 132 bedoelde procedure van de concurrentiegerichte dialoog kunnen indienen.

Die Vergabeverfahren sind nicht offen, wenn alle Wirtschaftsteilnehmer die Teilnahme beantragen können, aber nur die Bewerber, die die in Artikel 146 genannten Auswahlkriterien erfüllen und die von den öffentlichen Auftraggebern gleichzeitig schriftlich zur Teilnahme aufgefordert werden, ein Angebot oder einen Lösungsvorschlag im Rahmen des wettbewerblichen Dialogverfahrens gemäß Artikel 132 einreichen können.


Dit betekent dat, wat de verzoeken om toezending van informatie en stukken betreft, zowel het op 14 juni 2009 tot stand gekomen stilzwijgende besluit om niet de gevraagde informatie over examen b) toe te zenden [hierna: „besluit houdende weigering om schriftelijk examen b) toe te zenden”] alsook het stilzwijgende besluit om niet de gevraagde inform ...[+++]

Bezüglich der Anträge auf Übermittlung von Informationen und Dokumenten sind daher sowohl die am 14. Juni 2009 eingetretene stillschweigende Ablehnung, die beantragten Informationen über die Prüfung b) zu übersenden (im Folgenden: Entscheidung, mit der die Übermittlung der schriftlichen Prüfungsarbeit b] abgelehnt wurde), als auch die in dem Schreiben vom 23. Juli 2009 enthaltene stillschweigende Ablehnung, die beantragten Informationen über die Prüfung c) zu übermitteln (im Folgenden: Entscheidung, mit der die Übermittlung der schriftlichen Prüfungsarbeit c] abgelehnt wurde), soweit das genannte Schreiben sich ...[+++]


Het is juist dat EPSO de verzoeken om toezending van de schriftelijke examens b) en c), voor zover deze betrekking hadden op verzoeksters werk in het kader van die examens, en de door de jury vastgestelde beoordelingsformulieren van haar werk, niet heeft beantwoord binnen de termijn vastgelegd in titel D, punt 4, van de aankondiging van vergelijkend onderzoek en deze stukken evenmin bij de e-mail van 14 september 2009 heeft gevoegd. Dit neemt echter ni ...[+++]

Was die Anträge auf Übermittlung der schriftlichen Prüfungsarbeiten b) und c) – soweit sie die von der Klägerin im Rahmen der beiden Prüfungen gefertigten schriftlichen Arbeiten betreffen – und der Bewertungsbogen des Prüfungsausschusses für die genannten schriftlichen Arbeiten anbelangt, ist zwar das EPSO dem Antrag nicht innerhalb der in Titel D Nr. 4 der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens festgesetzten Frist nachgekommen und hat die Dokumente auch nicht der E-Mail vom 14. September 2009 beigefügt. Der Klägerin wurden jedoch im L ...[+++]


Mensenrechten, democratie en rechtsstaat hebben in het algemeen een zeer belangrijke plaats in alle actieplannen in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid; mensenrechtenclausules worden niet alleen schriftelijk in die plannen vastgelegd, maar ook ten uitvoer gelegd, en wij proberen toe te zien op de tenuitvoerlegging.

Alles in allem haben Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit einen zentralen Platz in all unseren ENP-Aktionsplänen. Sie werden dort nicht bloß festgeschrieben, sondern auch realisiert, und wir bemühen uns, die Realisierung zu kontrollieren.


4 quater. Na artikel 8 wordt een nieuw artikel 8 ter ingelast: "Artikel 8 ter Indien mogelijk worden in voorkomende gevallen de historische archieven niet alleen schriftelijk toegankelijk gemaakt, maar ook in andere tekstuele aanbiedingsvormen teneinde personen met een zintuiglijke handicap in staat te stellen daarvan ook gebruik te maken "

4c. Folgender Artikel 8b wird eingefügt: "Artikel 8b Soweit dies möglich und sinnvoll ist, werden die historischen Archive sowohl in Grafikformat als auch in Textformat zur Verfügung gestellt, damit sie auch von Personen mit eingeschränkten sensorischen Fähigkeiten genutzt werden können".


Indien mogelijk worden in voorkomende gevallen de historische archieven niet alleen schriftelijk toegankelijk gemaakt, maar ook in andere tekstuele aanbiedingsvormen teneinde personen met een zintuiglijke handicap in staat te stellen daarvan ook gebruik te maken "

Soweit dies möglich und sachgerecht ist, müssen alle Informationen nicht nur grafisch dargestellt, sondern auch als Textformat gespeichert sein, damit sie auch von Personen mit eingeschränkten sensorischen Fähigkeiten genutzt werden können.


Indien het probleem niet is opgelost binnen vijfenveertig dagen nadat het overleg op grond van artikel 128 heeft plaatsgevonden, dan wel binnen negentig na de indiening van het verzoek om overleg krachtens artikel 128, lid 1, indien dit vroeger is, kan de klagende partij schriftelijk verzoeken om instelling van een arbitragepanel.

Ist die Frage innerhalb von 45 Tagen nach Abhaltung der Konsultationen nach Artikel 128 oder innerhalb von 90 Tagen nach Eingang des Ersuchens um Konsultationen nach Artikel 128 Absatz 1, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher liegt, nicht gelöst worden, so kann die Beschwerdeführerin schriftlich um Einsetzung eines Schiedspanels ersuchen.


De diensten controleren of de collega's aanwezig zijn en noteren alle schriftelijke verzoeken. Die hoeven niet perse te worden aangekondigd.

Unsere Dienste überprüfen, ob die Kollegen tatsächlich anwesend sind, und wir registrieren alle schriftlichen Anträge, ohne sie dann ankündigen zu müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet alleen schriftelijke verzoeken' ->

Date index: 2022-03-11
w