Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet als beroepskosten werden afgetrokken » (Néerlandais → Allemand) :

De verwijzende rechter vraagt het Hof of die bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre zij de vergoedingen die wegens een tijdelijke derving van bezoldigingen aan de belastingplichtige zijn uitgekeerd krachtens een door de belastingplichtige afgesloten individueel verzekeringscontract om hem tegen het onvrijwillig verlies van betrekking te verzekeren, aan de inkomstenbelasting onderwerpt, terwijl de vergoedingen uitgekeerd ter uitvoering van een individueel verzekeringscontract tegen lichamelijke ongevallen niet aan de belasting worden onderworpen overeenkomstig artikel 38, § 1, 8°, van het WIB 1992 en terwijl de premies verbonden aan het verzekeringscontract « onvrijwillig verlies van betrekking » ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob diese Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoße, insofern die Entschädigungen, die Steuerpflichtige bezögen wegen eines zeitweiligen Lohnausfalls im Rahmen eines durch den Steuerpflichtigen individuell abgeschlossenen Versicherungsvertrags, um sich gegen den unfreiwilligen Arbeitsplatzverlust zu versichern, steuerpflichtig seien, während die Entschädigungen, die in Ausführung eines individuellen Versicherungsvertrags gegen Unfälle mit Personenschaden bezogen würden, steuerfrei seien gemäß Artikel 38 § 1 Nr. 8 des EStGB 1992 und während die mit dem Vertrag « unfreiwilliger Arbeitsplatzverlust » verbundenen Prämien nicht ...[+++]


Uit de prejudiciële vraag kan worden afgeleid dat de verwijzende rechter het Hof ondervraagt over de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepaling met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat alle betalingen die rechtstreeks of onrechtstreeks zijn verricht naar Staten zoals bedoeld in artikel 307, § 1, derde lid, van het WIB 1992 en die niet zijn aangegeven overeenkomstig die bepaling, als beroepskosten worden verworpen, z ...[+++]

Aus der Vorabentscheidungsfrage ist abzuleiten, dass der vorlegende Richter den Gerichtshof zur Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmung mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung befragt, insofern alle Zahlungen, die direkt oder indirekt in Staaten im Sinne von Artikel 307 § 1 Absatz 3 des EStGB 1992 gegangen seien, und die nicht gemäß dieser Bestimmung angegeben worden seien, als Werbungskosten abgelehnt würden, o ...[+++]


« Artikel 32bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, thans artikel 34, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vóór de wijziging ervan bij de wet van 19 juli 2000, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het de vergoedingen uitgekeerd door een verzekeringsmaatschappij tot herstel van een fysiologische en/of economische invaliditeit belastbaar stelt, zonder dat er voor het slachtoffer een inkomstenderving is, en terwijl de premies verbonden aan het verzekeringscontract door de begunstigde van de vergoeding niet als beroepskosten werden afgetrokken ».

« Artikel 32bis des Einkommensteuergesetzbuches 1964, heute Artikel 34 § 1 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, verstösst in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 19. Juli 2000 geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er die von einer Versicherungsgesellschaft zur Wiedergutmachung einer körperlichen und/oder wirtschaftlichen Invalidität geleisteten Entschädigungen mit der Steuer belegt, ohne dass beim Opfer Einkommensausfall vorliegt und während die mit dem Versicherungsvertrag verbundenen Prämien durch den Entschädigungsberechtigten nicht ...[+++]


„Voor de toepassing van punt c bis, c ter en c quater van de eerste alinea bedraagt de compensatie niet meer dan de marktwaarde van de planten, plantaardige producten of andere materialen onmiddellijk voordat zij werden vernietigd en wordt de eventuele restwaarde van de compensatie afgetrokken”.

„Für die Zwecke von Unterabsatz 1 Buchstaben ca, cb und cc darf die Entschädigung nicht den Marktwert der Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse oder sonstigen Gegenstände unmittelbar vor ihrer Vernichtung übersteigen, und der Rückgewinnungswert ist gegebenenfalls von der Entschädigung abzuziehen.“


„Voor de toepassing van punt c bis van de eerste alinea bedraagt de compensatie niet meer dan de marktwaarde van de planten, plantaardige producten of andere materialen onmiddellijk voordat zij werden vernietigd en wordt de eventuele restwaarde van de compensatie afgetrokken”.

„Für die Zwecke von Unterabsatz 1 Buchstabe ca darf die Entschädigung nicht den Marktwert der Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse oder sonstigen Gegenstände unmittelbar vor ihrer Vernichtung übersteigen, und der Rückgewinnungswert ist gegebenenfalls von der Entschädigung abzuziehen.“


"Voor de toepassing van punt c bis van de eerste alinea bedraagt de compensatie niet meer dan de marktwaarde van de planten, plantaardige producten of andere materialen onmiddellijk voordat zij werden vernietigd en wordt de eventuele restwaarde van de compensatie afgetrokken".

„Für die Zwecke von Unterabsatz 1 Buchstabe ca darf die Entschädigung nicht den Marktwert der Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse oder sonstigen Gegenstände unmittelbar vor ihrer Vernichtung übersteigen, und der Rückgewinnungswert ist gegebenenfalls von der Entschädigung abzuziehen.“


"Voor de toepassing van punt c bis, c ter en c quater van de eerste alinea bedraagt de compensatie niet meer dan de marktwaarde van de planten, plantaardige producten of andere materialen onmiddellijk voordat zij werden vernietigd en wordt de eventuele restwaarde van de compensatie afgetrokken".

„Für die Zwecke von Unterabsatz 1 Buchstaben ca, cb und cc darf die Entschädigung nicht den Marktwert der Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse oder sonstigen Gegenstände unmittelbar vor ihrer Vernichtung übersteigen, und der Rückgewinnungswert ist gegebenenfalls von der Entschädigung abzuziehen.“


De Belgische wetgeving staat niet toe dat interest als beroepskosten wordt afgetrokken als deze hoger is dan een bedrag dat overeenstemt met de overeenkomstig de marktrente geldende rentevoet.

Nach belgischem Recht können Zinszahlungen nur dann als Werbungskosten abgezogen werden, wenn sie einen dem marktüblichen Satz entsprechenden Betrag nicht übersteigen.


« Schendt artikel 34, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vóór de wijziging ervan bij de wet van 19 juli 2000, in de interpretatie volgens welke artikel 52, 10°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de aftrek toestaat, als beroepskosten, van de premies van de verzekeringsovereenkomsten die individueel zijn afgesloten voor het dekken van een arbeidsongeschiktheid wegens ziekte en invaliditeit, zelfs wanneer de arbeidsongeschiktheid niet noodzakelijk leidt tot een derving van beroepsinkomsten, de artik ...[+++]

« Verstösst Artikel 34 § 1 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 19. Juli 2000, dahingehend ausgelegt, dass Artikel 52 Nr. 10 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 es erlaubt, die Prämien der individuell abgeschlossenen Versicherungen zur Deckung einer Arbeitsunfähigkeit wegen Krankheit und Invalidität als Werbungskosten abzuziehen, und zwar auch dann, wenn die Arbeitsunfähigkeit nicht notwendigerweise ei ...[+++]


« Schendt artikel 34, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vóór de wijziging ervan bij de wet van 19 juli 2000, in de interpretatie volgens welke artikel 52, 10°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de aftrek toestaat, als beroepskosten, van de premies van de verzekeringsovereenkomsten die individueel zijn afgesloten voor het dekken van een arbeidsongeschiktheid wegens ziekte en invaliditeit, zelfs wanneer de arbeidsongeschiktheid niet noodzakelijk leidt tot een derving van beroepsinkomsten, de artik ...[+++]

« Verstösst Artikel 34 § 1 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 19. Juli 2000, dahingehend ausgelegt, dass Artikel 52 Nr. 10 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 es erlaubt, die Prämien der individuell abgeschlossenen Versicherungen zur Deckung einer Arbeitsunfähigkeit wegen Krankheit und Invalidität als Werbungskosten abzuziehen, und zwar auch dann, wenn die Arbeitsunfähigkeit nicht notwendigerweise ei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet als beroepskosten werden afgetrokken' ->

Date index: 2021-08-01
w