Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel ne bis in idem
Ne bis in idem
Ne bis in idem-regel
Non bis in idem

Vertaling van "niet bestrafte overtredingen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
beginsel ne bis in idem | ne bis in idem | ne bis in idem-regel | non bis in idem | recht om niet tweemaal voor hetzelfde delict te worden berecht of bestraft

ne bis in idem | Verbot der doppelten Strafverfolgung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de toepassing van de leden 2 en 3 worden de niet bestrafte overtredingen niet meer in aanmerking genomen voor de samenloop van overtredingen van een andere ononderbroken periode van drie uren.

Zur Anwendung der Absätze 2 und 3 werden die Verstöße, die nicht geahndet wurden, für mehrere Verstöße während eines anderen ununterbrochenen Zeitraums von drei Stunden nicht mehr berücksichtigt.


Dit is in het bijzonder het geval voor de gemengde verkeersinbreuken die krachtens artikel 3, 3°, van de wet van 24 juni 2013 met een administratieve geldboete kunnen worden bestraft, namelijk de overtredingen betreffende het stilstaan en parkeren alsmede de overtredingen van de bepalingen betreffende de verkeersborden C3 en F103 die worden vastgesteld met automatisch werkende toestellen, waarbij de overtreder vaak niet onmiddellijk kan wo ...[+++]

Dies ist insbesondere der Fall für die gemischten Verkehrsverstöße, die aufgrund von Artikel 3 Nr. 3 des Gesetzes vom 24. Juni 2013 mit einer administrativen Geldbuße bestraft werden können, nämlich die Verstöße gegen Halte- und Parkbestimmungen sowie die Verstöße gegen die Bestimmungen in Bezug auf die Verkehrsschilder C3 und F103, die mittels automatisch betriebener Geräte festgestellt werden, wobei der Zuwiderhandelnde oft nicht sofort identifiziert werden kann.


De meeste overtredingen worden niet bestraft omdat landen bestuurders niet meer kunnen vervolgen zodra ze weer thuis zijn.

Meistens gehen sie straflos aus, da die Länder nicht in der Lage sind, die Fahrer zu verfolgen, wenn sie in ihr Heimatland zurückkehren.


4. dringt er bij het Maleisische parlement op het VN-Verdrag tegen foltering en het bijbehorende facultatieve protocol en het IVBPR en de bijbehorende protocollen te ratificeren en de wetgeving zodanig te wijzigen dat overtredingen van immigratievoorschriften niet langer als misdrijven worden aangemerkt die bestraft kunnen worden met gevangenisstraf of lijfstraffen maar als administratieve overtredingen en lijfstraffen ook af te schaffen voor drugsgerelateerde overtredinge ...[+++]

4. fordert das malaysische Parlament auf, das VN-Übereinkommen gegen Folter und das zugehörige Fakultativprotokoll sowie den Internationaler Pakt über bürgerliche und politische Rechte und die zugehörigen Protokolle zu ratifizieren und das malaysische Recht so zu ändern, dass Einwanderungsvergehen als Ordnungswidrigkeiten behandelt werden und nicht als Verbrechen, die mit Haft oder körperlicher Züchtigung bestraft werden können, und dass Drogenvergehen nicht länger mit Stockschlägen bestraft werden dürfen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De meeste overtredingen worden niet bestraft omdat landen bestuurders niet meer kunnen vervolgen zodra ze weer thuis zijn.

Meistens gehen sie straflos aus, da die Länder nicht in der Lage sind, die Fahrer zu verfolgen, wenn sie in ihr Heimatland zurückkehren.


De niet in de §§ 1, 2 en 3 bedoelde overtredingen van de artikelen 39 tot 42, 52 tot 54bis, 55, 56, § 2, 57, 58, 60 tot 63, 64, § 4, 76, § 1, 80 en 109, of van de besluiten genomen ter uitvoering van die artikelen, worden bestraft met een geldboete van 25 EUR tot 2.500 EUR per overtreding.

Nicht in den Paragraphen 1, 2 und 3 erwähnte Verstösse gegen die Artikel 39 bis 42, 52 bis 54bis, 55, 56 § 2, 57, 58, 60 bis 63, 64 § 4, 76 § 1, 80 und 109 oder gegen die Erlasse in Ausführung dieser Artikel werden mit einer Geldbusse von 25 EUR bis 2.500 EUR pro Verstoss geahndet.


Het in het geding zijnde artikel 67ter strekt aldus ertoe de identificatie mogelijk te maken van de daders van verkeersovertredingen zonder echter te voorzien in een bijzondere regel van toerekenbaarheid van die overtredingen in geval van niet-nakoming - ook al wordt die strafrechtelijk bestraft met toepassing van artikel 5 van het Strafwetboek - van de verplichting tot mededeling.

Der fragliche Artikel 67ter bezweckt somit, die Identifizierung der Urheber von Verkehrsübertretungen zu ermöglichen, ohne jedoch eine besondere Regel bezüglich der Zurechenbarkeit dieser Ubertretungen im Falle der Nichteinhaltung - selbst wenn sie in Anwendung von Artikel 5 des Strafgesetzbuches strafrechtlich geahndet wird - der Mitteilungspflicht vorzusehen.


De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 67ter bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepaling een verschil in behandeling invoert onder de slachtoffers van een verkeersongeval naargelang het voertuig waarmee het ongeval is veroorzaakt en waarmee vluchtmisdrijf is gepleegd, ingeschreven is op naam van een natuurlijke persoon of op naam van een rechtspersoon : in het eerste geval voert artikel 67bis van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer een vermoeden in tot bewijs van het tegendeel dat de overtredingen werden begaan door de houder van de nummerplaat, terwijl, in het tweede geval ...[+++]

Der vorlegende Richter befragt den Hof nach der Vereinbarkeit von Artikel 67ter mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern diese Bestimmung einen Behandlungsunterschied einführe zwischen den Opfern eines Verkehrsunfalls, je nachdem, ob das Fahrzeug, mit dem der Unfall verursacht worden sei und mit dem Fahrerflucht begangen worden sei, auf den Namen einer natürlichen Person oder auf den Namen einer juristischen Person zugelassen sei; im ersteren Fall führe Artikel 67bis der koordinierten Gesetze über die Strassenverkehrspolizei bis zum Beweis des Gegenteils eine Vermutung ein, dass die Ubertretungen ...[+++]


Art. 403. De Regering kan straffen instellen op de overtredingen van de krachtens de artikelen 3, 13, 156 tot 159, 161 tot 166, 178, 179, 216 tot 222, 317, 320 tot 323, 343, 344, 345, 392 tot 406 getroffen reglementen die niet door een van de artikelen van onderhavig hoofdstuk worden bestraft.

Art. 403 - Die Regierung kann Strafen auferlegen für die Verstösse gegen die aufgrund der Artikel 3, 13, 156 bis 159, 161 bis 166, 178, 179, 216 bis 222, 317, 320 bis 323, 343, 344, 345, 392 bis 406 beschlossenen Regelungen, wenn diese Verstösse nicht durch einen der Artikel des vorliegenden Kapitels bestraft werden.


Gebrekkig bestuur, lakse omgang met de interne regels en niet bestrafte overtredingen bereiden de weg voor verdergaande vergrijpen, ondermijnen een positieve administratieve cultuur en dragen er aldus toe bij dat fraude en corruptie verlaat of in het geheel niet ontdekt kunnen worden.

Mangelhafte Verwaltung, laxer Umgang mit internen Regeln und nicht geahndete Verstöße bereiten allerdings den Boden für weiterreichende Vergehen, zerstören eine positive Verwaltungskultur und tragen so dazu bei, daß Betrug und Korruption entweder verspätet oder gar nicht entdeckt werden können.




Anderen hebben gezocht naar : beginsel ne bis in idem     ne bis in idem     ne bis in idem-regel     non bis in idem     niet bestrafte overtredingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet bestrafte overtredingen' ->

Date index: 2021-10-20
w