Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Vertaling van "niet beter gewoon " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Ov ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Over dierenwelzijn werden altijd veel mondelinge vragen gesteld. Leden uiten terecht hun bezorgdheid over situaties waarin geen of onvoldoende rekening wordt gehouden met het welzijn van dieren. Dit wetsontwerp wil aan die constante bekommering tegemoetkomen en bevat concrete maatregelen. [...] [...] De minister vindt het niet kunnen dat wilde dieren worden vastgehouden in omstandigheden die haaks staan op hun welzijn, louter tot vermaak van de kijklustigen. De maatschappelijke waarden zijn geëvolueerd : terwijl het circus honderd jaar geleden nog als synoniem gold voor openheid voor de wereld en kennismaking met het onbekende, is de t ...[+++]

« Zum Wohlbefinden der Tiere wurden immer viele mündliche Fragen gestellt. Mitglieder äußern zu Recht ihre Sorge in Bezug auf Situationen, in denen das Wohlbefinden der Tiere nicht oder nur unzureichend berücksichtigt wird. Dieser Gesetzentwurf soll diesem ständigen Bemühen entsprechen, und er enthält konkrete Maßnahmen. [...] [...] Die Ministerin erachtet es als unannehmbar, dass Wildtiere eingesperrt werden unter Umständen, die nicht mit ihrem Wohlbefinden vereinbar sind, bloß zum Vergnügen der Schaulustigen. Die gesellschaftlichen Werte haben sich entwickelt; während der Zirkus vor hundert Jahren noch als Synonym für Weltoffenheit un ...[+++]


Ik moet ook eerlijk zeggen dat het amendement om de duur tot één jaar te beperken mij niet erg zinvol lijkt: u kunt er beter gewoon tegen stemmen.

Lassen Sie mich auch erwähnen, dass der Änderungsantrag im Hinblick auf eine Begrenzung auf ein Jahr meiner Meinung nach ehrlich gesagt nicht sehr sinnvoll ist: Es wäre besser für Sie, einfach dagegen zu stimmen.


P. overwegende dat vele Somaliërs zeerover worden doordat het ontbreekt aan in economisch opzicht bestendige alternatieven, vooral in de visserij; overwegende dat piraterij voor de betrokkenen gewoon een vorm van economische bedrijvigheid is en door sommige Somaliërs nog steeds als een rendabele en levensvatbare inkomstenbron wordt gezien; overwegende dat een doeltreffende aanpak van zeeroverij een ruimere strategie moet omvatten om Somalië en de Hoorn van Afrika als geheel van armoede en een falende overheid te bevrijden; overwegende dat volgens schattingen van de Verenigde Naties 40% van de opbrengst van de Somalische piraterij in 2 ...[+++]

P. in der Erwägung, dass viele Somalier Piraterie auf See betreiben, da es insbesondere im Bereich Fischerei keine nachhaltigen wirtschaftlichen Alternativen gibt; in der Erwägung, dass Piraterie auf See für viele, die an ihr beteiligt sind, eine Form der Erwerbstätigkeit darstellt und dass sie für einige Somalier weiterhin eine einträgliche und zuverlässige Einkommensquelle ist, die ihr Überleben sichert; in der Erwägung, dass ein wirksamer Ansatz zur Bekämpfung der Piraterie auf See eine umfassende globale Strategie beinhalten muss, um die Armut in Somalia und in der gesamten Region am Horn von Afrika zu bekämpfen und eine Lösung für ...[+++]


We hebben nu geluisterd naar de heer Zwiefka, die ons iets verteld heeft over een voorstel van de zittende Poolse regering om de wetgeving aan te passen. Nu wil ik de commissaris vragen of de Commissie zich naar aanleiding van het debat dat we hier in het Parlement gevoerd hebben niet beter gewoon tot de Poolse regering kan wenden om te zien of deze regering inderdaad voorstelt de wetgeving aan te passen teneinde het statuut van de Europarlementariërs te harmoniseren met dat van de nationale afgevaardigden.

Doch nachdem ich Herrn Zwiefka gehört habe, der von einem Vorschlag der jetzigen polnischen Regierung zur Gesetzesänderung spricht, frage ich den Kommissar, ob er meint, dass sich die Kommission, ausgehend von der gerade in diesem Haus geführten Aussprache, einfach an die polnische Regierung wenden könnte, um zu erfahren, ob diese wirklich vorhat, das Gesetz zu ändern und den Status des Europaabgeordneten dem der Mitglieder des nationalen Parlaments anzupassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegen mevrouw Carvalho wil ik het volgende zeggen. Ja, ik ben het er zeer mee eens dat we ons technisch en politiek moeten voorbereiden, en dat we dat beter zullen moeten doen, niet in de laatste plaats omdat we, als we eenmaal aan de onderhandelingstafel zitten, niet gewoon maar kunnen zeggen wat we willen om dan vervolgens, als de rest van de wereld het met ons oneens is, de kluts kwijt te raken omdat we al onze energie hebben gestoken in het bereiken van een gezamenlijk ...[+++]

Zu Frau Carvalho: Ja, ich stimme sehr darin überein, dass wir uns sowohl fachlich als auch politisch vorbereiten sollten, und dass wir uns in diesem Punkt verbessern sollten, nicht zuletzt auch deshalb, damit wir, wenn wir am Verhandlungstisch sitzen, nicht einfach nur sagen, was wir wollen, und dann, wenn uns der Rest der Welt nicht zustimmt, nicht wirklich wissen, was wir tun sollen, weil wir all unsere Energie auf den Versuch verwendet haben, uns auf eine sehr strikte und detailliert formulierte Position zu einigen.


Waarom probeert men de golden rule niet uit? Als met de hervorming van het Pact de golden rule niet wordt opgenomen, krijgt de ECB gelijk. Die zegt namelijk dat men dan beter helemaal niets kan doen en het Pact gewoon moet laten voor wat het is: een onverstandig Pact dat door de sterkste landen gemakkelijk omzeild kan worden, een Pact à la carte maar ook een nutteloos en zelfs schadelijk Pact, aangezien men geen heil hoeft te verwa ...[+++]

Wenn die Reform des Paktes nicht die Einführung der „goldenen Regel“ beinhaltet, dann hat die EZB Recht mit ihrer Behauptung, es sei besser, das Handtuch zu werfen und den Pakt zu belassen, wie er ist, unsinnig und nach Belieben umgehbar von den Stärkeren, aber auch nutzlos, wenn nicht gar gefährlich, denn die von verschiedenen Seiten unternommenen zaghaften Auslegungskorrekturen bezüglich der Flexibilität des mittelfristigen Defizits und der Finanzierbarkeit der Schulden helfen nur wenig.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet beter gewoon' ->

Date index: 2021-06-26
w