Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
?
Fonds voor arbeidsongevallen

Vertaling van "niet eerst zelf om zeep moeten helpen " (Nederlands → Duits) :

Want inderdaad ook hier geldt dat als we de democratie willen beschermen tegen terrorisme, we deze niet eerst zelf om zeep moeten helpen.

Denn es sei noch einmal darauf hingewiesen: Wenn wir die Demokratie vor Terrorismus schützen wollen, sollten wir ihr nicht von vornherein den Garaus machen.


Want inderdaad ook hier geldt dat als we de democratie willen beschermen tegen terrorisme, we deze niet eerst zelf om zeep moeten helpen.

Denn es sei noch einmal darauf hingewiesen: Wenn wir die Demokratie vor Terrorismus schützen wollen, sollten wir ihr nicht von vornherein den Garaus machen.


is van mening dat ICT in de toekomst zal helpen vraag en aanbod van energie in goede banen te leiden en consumenten actiever te maken op de markt; verzoekt de Commissie onverwijld voorstellen te doen voor de ontwikkeling, de bevordering en de normalisatie van intelligente elektriciteitsnetwerken en meters, omdat daardoor meer marktdeelnemers worden ingeschakeld en potentiële synergieën bij de uitbouw, ontwikkeling en onderhoud van alle telecommunicatie- en energienetwerken worden verbeterd; verzoekt de Europese Commissie om in het b ...[+++]

ist der Auffassung, dass die IKT in Zukunft dazu beitragen werden, das Energieangebot und die Energienachfrage zu steuern und die Verbraucher aktiver am Marktgeschehen zu beteiligen; fordert die Kommission auf, unter Berücksichtigung des dritten Energiebinnenmarktpakets zügig Vorschläge für Ausbau, Förderung und Standardisierung intelligenter Stromnetze und Zähler vorzulegen, da dies zunehmend die Beteiligung von mehr Marktteilnehmern ermöglichen und das Synergiepotenzial bei Nutzung, Ausbau und Instandhaltung im gesamten Telekommuni ...[+++]


In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat r ...[+++]

In Bezug auf die Kassationserklärung wurde die Maßnahme wie folgt begründet: « Die Regel, die gewiss dazu beiträgt, das Recht eines jeden Angeklagten, sich selbst zu verteidigen, das in Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt ist, einzuschränken, erscheint nicht unvernünftig angesichts der Erfordernisse des ordnungsgemäßen Funktionierens der Justiz. Durch sie soll vermieden werden, dass Kassationsbeschwerden leichtsinnig eingereicht werden. Ein Rechtsanwalt ist im Übrigen imstande, die betr ...[+++]


Mijnheer Barroso, ik wil u het volgende zeggen: ja, het Verenigd Koninkrijk heeft misschien een schuldenprobleem, maar het is er niet bij gebaat landen in de eurozone zoals Ierland uit de problemen te moeten helpen als het het daarvoor benodigde geld eerst zelf moet gaan lenen.

Ich möchte Herrn Barroso Folgendes sagen: Ja, das Vereinigte Königreich hat vielleicht ein Schuldenproblem, aber ihm ist nicht damit geholfen, dass es Ländern des Euroraums wie Irland aus der Klemme helfen muss, wenn wir uns das Geld dafür überhaupt erst einmal leihen müssen.


Het verheugt mij derhalve zeer dat collega Wiersma iets heeft aangekaart dat ook ik in deze resolutie noem, namelijk dat wij niet alleen het handjevol onafhankelijke media dat er in Servië zelf nog is moeten ondersteunen, maar ook onafhankelijke zenders rondom Servië moeten helpen.

Hier begrüße ich, daß Kollege Wiersma etwas aufgegriffen hat, was auch ich in diese Entschließung habe einfließen lassen, nämlich daß wir rings um Serbien unabhängige Sender ebenso unterstützen müssen wie die wenigen unabhängigen Medien, die es in Serbien selbst noch gibt.


35. stelt vast dat de Raad van Helsinki het belastingpakket niet heeft kunnen goedkeuren als gevolg van onvoldoende vooruitgang bij de twee onderdelen van dit pakket, namelijk de gelijktijdige vaststelling van richtlijnen betreffende de belasting op spaargelden en de fiscale regeling voor ondernemingen; herinnert eraan dat er geen reden is eerlijke belastingconcurrentie in de Europese Unie om zeep te helpen, dat in de eerste plaats mo ...[+++]

35. stellt fest, daß der Rat von Helsinki das Steuerpaket in Ermangelung hinreichender Fortschritte in dessen beiden Teilen - dem gleichzeitigen Erlaß von Richtlinien zur Besteuerung von Kapitalerträgen und zur Unternehmensbesteuerung - nicht annehmen konnte; weist darauf hin, daß es nicht darum geht, die faire Steuerkonkurrenz in der Europäischen Union abzuschaffen, sondern in erster Linie die Beseitigung der Verzerrungen, die de facto auf dem Binnen ...[+++]


Schenden de artikelen 1, 9°, en 3, § 2, van de wet van 2 februari 1982 tot toekenning van bepaalde bijzondere machten aan de Koning de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen inzonderheid met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens in zoverre zij de Koning toestaan het [Fonds voor arbeidsongevallen] in de rechten te doen treden van de slachtoffers of hun rechthebbenden, zelfs voor bedragen di ...[+++]

Verstossen die Artikel 1 Nr. 9 und 3 § 2 des Gesetzes vom 2. Februar 1982 zur Gewährung bestimmter Sondervollmachten an den König gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit insbesondere Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem sie es dem König ermöglichen, den [Fonds für Berufsunfälle] in die Rechte der Opfer oder deren Anspruchsberechtigter treten zu lassen ...[+++]


Tarco geeft zelf toe (antwoord op het eerste verzoek krachtens artikel 11, blz. 8) dat zulks tot doel had te helpen bij de berekening van de globale Europese markt (naar alle waarschijnlijkheid voor 1993); het verband tussen deze exercitie en een of andere marktverdelingsregeling kan niet worden betwist.

Die Angaben hatte Tarco auf einem früheren Treffen von den Verkaufsleitern erhalten. Nach eigenen Angaben (Antwort auf das erste Auskunftsverlangen, S. 8) sollte die Tabelle bei der Berechnung des gesamteuropäischen Marktes (vermutlich für 1993) helfen; der Zusammenhang mit Plänen zur Marktaufteilung ist nicht zu bestreiten.


Steunvoornemens voor zulke programma's moeten worden onderzocht om te kunnen vaststellen of zij niet slechts de kostenlast helpen verlichten welke de ondernemingen zelf behoren te dragen, en met name de onderhavige regels niet ondergraven.

Die für solche Zwecke vorgesehenen Beihilfen müssen einer Prüfung unterzogen werden, um sicherzustellen, daß sie nicht die von den Unternehmen im Normalfall selbst zu tragende Kostenlast einfach verringern und den Zielen dieser Vorschriften entgegenwirken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet eerst zelf om zeep moeten helpen' ->

Date index: 2024-12-15
w