Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attest van niet-voorziening
Niet voor een hogere voorziening vatbare beschikking
Niet voor hogere voorziening vatbare beschikking
Niet-verankerde FAD
Niet-verankerde visaantrekkende structuur
Niet-verankerde visaantrekkende voorziening
Voorziening voor niet-verdiende premies

Vertaling van "niet hadden voorzien " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
niet voor een hogere voorziening vatbare beschikking | niet voor hogere voorziening vatbare beschikking

unanfechtbarer Beschluß


voorziening voor niet-verdiende premies

Beitragsübertrag


attest van niet-voorziening

Bescheinigung der Nichteinlegung eines Rechtsmittels


attest van niet-voorziening

Bescheinigung der Nichteinlegung eines Rechtsmittels


niet-verankerde visaantrekkende structuur | niet-verankerde visaantrekkende voorziening | niet-verankerde FAD [Abbr.]

treibendes Fischsammelgerät


Verdrag betreffende de niet-toepasselijkheid van verjaring terzake van oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid | Verdrag nopens de niet-toepasselijkheid van bij de wet voorziene verjaringstermijnen ten aanzien van oorlogsmisdaden en misdaden tegen de mensheid

Konvention über die Nichtanwendbarkeit von Verjährungsvorschriften auf Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit | Übereinkommen über die Unverjährbarkeit von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
is van mening dat de opstellers van het Verdrag van Maastricht hadden gerekend op convergentie op het vlak van concurrentievermogen tussen de lidstaten van de eurozone, en dat zij niet hadden voorzien dat er grote discrepanties zouden optreden, die uiteindelijk hebben geleid tot een toename van de renteverschillen, naarmate zorgen over de solvabiliteit van sommige lidstaten zorgden voor een stijging van hun risicopremie;

vertritt die Auffassung, dass die Verfasser des Vertrags von Maastricht eine Angleichung der Wettbewerbsfähigkeit zwischen den Mitgliedstaaten der Eurozone erwartet und die großen Divergenzen nicht vorausgesehen hatten, die letztlich zu einer Vergrößerung der Renditeunterschiede führten, da Befürchtungen hinsichtlich der Solvenz einiger Mitgliedstaaten deren Risikoprämien in die Höhe trieben;


98. is van mening dat de opstellers van het Verdrag van Maastricht hadden gerekend op convergentie op het vlak van concurrentievermogen tussen de lidstaten van de eurozone, en dat zij niet hadden voorzien dat er grote discrepanties zouden optreden, die uiteindelijk hebben geleid tot een toename van de renteverschillen, naarmate zorgen over de solvabiliteit van sommige lidstaten zorgden voor een stijging van hun risicopremie;

98. vertritt die Auffassung, dass die Verfasser des Vertrags von Maastricht eine Angleichung der Wettbewerbsfähigkeit zwischen den Mitgliedstaaten der Eurozone erwartet und die großen Divergenzen nicht vorausgesehen hatten, die letztlich zu einer Vergrößerung der Renditeunterschiede führten, da Befürchtungen hinsichtlich der Solvenz einiger Mitgliedstaaten deren Risikoprämien in die Höhe trieben;


99. is van mening dat de opstellers van het Verdrag van Maastricht hadden gerekend op convergentie op het vlak van concurrentievermogen tussen de lidstaten van de eurozone, en dat zij niet hadden voorzien dat er grote discrepanties zouden optreden, die uiteindelijk hebben geleid tot een toename van de renteverschillen, naarmate zorgen over de solvabiliteit van sommige lidstaten zorgden voor een stijging van hun risicopremie;

99. vertritt die Auffassung, dass die Verfasser des Vertrags von Maastricht eine Angleichung der Wettbewerbsfähigkeit zwischen den Mitgliedstaaten der Eurozone erwartet und die großen Divergenzen nicht vorausgesehen hatten, die letztlich zu einer Vergrößerung der Renditeunterschiede führten, da Befürchtungen hinsichtlich der Solvenz einiger Mitgliedstaaten deren Risikoprämien in die Höhe trieben;


99. is van mening dat de opstellers van het Verdrag van Maastricht hadden gerekend op convergentie op het vlak van concurrentievermogen tussen de lidstaten van de eurozone, en dat zij niet hadden voorzien dat er grote discrepanties zouden optreden, die uiteindelijk hebben geleid tot een toename van de renteverschillen, naarmate zorgen over de solvabiliteit van sommige lidstaten zorgden voor een stijging van hun risicopremie;

99. vertritt die Auffassung, dass die Verfasser des Vertrags von Maastricht eine Angleichung der Wettbewerbsfähigkeit zwischen den Mitgliedstaaten der Eurozone erwartet und die großen Divergenzen nicht vorausgesehen hatten, die letztlich zu einer Vergrößerung der Renditeunterschiede führten, da Befürchtungen hinsichtlich der Solvenz einiger Mitgliedstaaten deren Risikoprämien in die Höhe trieben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien niet is voorzien in een overgangsregeling voor de vóór 1 januari 1996 ingediende milieuvergunningsaanvragen ontstaat een verschil in behandeling binnen de categorie van personen die vóór die datum een vergunningsaanvraag hadden ingediend, doordat één groep nog wel en de andere niet meer de voorheen in het meststoffendecreet opgenomen bepalingen kon genieten, waaronder het vroegere - in B.3.1 aangehaalde - artikel 33, § 1, die voor de vergunningsaanvragers gunstiger waren dan de bepalingen die later in dat decreet werden opgenomen, naargelang bij ...[+++]

Da keine Ubergangsregelung für die vor dem 1. Januar 1996 eingereichten Anträge auf Umweltgenehmigung vorgesehen ist, entsteht ein Behandlungsunterschied innerhalb der Kategorie der Personen, die vor diesem Datum einen Antrag auf Genehmigung eingereicht hatten, da eine Gruppe in den Genuss der zuvor im Düngemitteldekret enthaltenen Bestimmungen gelangen konnte, darunter der frühere - in B.3.1 angeführte - Artikel 33 § 1, die für die Antragsteller auf Genehmigung vorteilhafter waren als die später in dieses Dekret aufgenommenen Bestimmungen, je nachdem, ob beim Staatsrat bereits eine Nichtigkeitsklage gegen den Beschluss über den Antrag a ...[+++]


« Schendt artikel 14bis, § 3, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de in artikel 1 van die wet bedoelde rechtspersonen of instellingen, alsook degenen die de in artikel 1bis van die wet bedoelde personeelscategorieën tewerkstellen, op dezelfde wijze als het slachtoffer of zijn rechthebbenden een rechtsvordering kunnen instellen tegen de verzekeraar die de aansprakelijkheid dekt van de eigenaar, de bestuurder of de gebruiker van het motorvoertuig en tegen het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds (bedoeld in artikel 80 van de wet van 9 juli ...[+++]

« Verstösst Artikel 14bis § 3 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die in Artikel 1 dieses Gesetzes erwähnten juristischen Personen oder Einrichtungen sowie diejenigen, die die in Artikel 1bis dieses Gesetzes erwähnten Personalkategorien beschäftigen, auf die gleiche Weise wie das Opfer oder seine Anspruchsberechtigten gegen den Versicherer, der die Haftung des Besitzers, Fahrers oder Benutzers des Kraftfahrzeugs deckt, und den Allgemeinen Automobilgarantiefonds (im Sinne von Artikel 80 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen) Klage erhebe ...[+++]


« Schendt artikel 14bis, § 3, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de in artikel 1 van die wet bedoelde rechtspersonen of instellingen, alsook degenen die de in artikel 1bis van die wet bedoelde personeelscategorieën tewerkstellen, op dezelfde wijze als het slachtoffer of zijn rechthebbenden een rechtsvordering kunnen instellen tegen de verzekeraar die de aansprakelijkheid dekt van de eigenaar, de bestuurder of de gebruiker van het motorvoertuig en tegen het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds (bedoeld in artikel 80 van de wet van 9 juli ...[+++]

« Verstösst Artikel 14bis § 3 des Gesetzes vom 3hhhhqJuli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die in Artikel 1 dieses Gesetzes erwähnten juristischen Personen oder Einrichtungen sowie diejenigen, die die in Artikel 1bis dieses Gesetzes erwähnten Personalkategorien beschäftigen, auf die gleiche Weise wie das Opfer oder seine Anspruchsberechtigten gegen den Versicherer, der die Haftung des Besitzers, Fahrers oder Benutzers des Kraftfahrzeugs deckt, und den Allgemeinen Automobilgarantiefonds (im Sinne von Artikel 80 des Gesetzes vom 9hhhhqJuli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen) Klage ...[+++]


Het Hof merkt trouwens op dat het niet om een absolute vrijstelling van aansprakelijkheid ging, vermits de vroegere artikelen 16 tot 19 van de wet van 26 december 1956, vóór de opheffing ervan bij het koninklijk besluit van 9 juni 1999, hadden voorzien in verschillende bijzondere gevallen van aansprakelijkheid ten laste van De Post.

Der Hof weist übrigens darauf hin, dass es sich dabei nicht um eine absolute Haftungsbefreiung handelte, da die früheren Artikel 16 bis 19 des Gesetzes vom 26. Dezember 1956 vor ihrer Aufhebung durch den königlichen Erlass vom 9. Juni 1999 verschiedene Sonderfälle vorgesehen hatten, in denen Die Post haftbar war.


53. wijst erop dat de huidige financiële vooruitzichten niet hadden voorzien in bijkomende uitgaven voor dit nieuwe orgaan, waardoor het maximum van rubriek 5 (Administratieve uitgaven) nog veel meer onder druk komt te staan;

53. verweist darauf, dass in der geltenden Finanziellen Vorausschau keine zusätzlichen Ausgaben für diesesneue Organ vorgesehen waren, weshalb sich der Druck, unter der Obergrenze von Rubrik 5 ("Verwaltungsausgaben“) zu bleiben, weiter erhöht;


Niemand kan gestraft worden omdat hij die quota niet haalt. Stel dat we geen boetes hadden voorzien als een van de lidstaten niet aan de criteria had voldaan bij de invoering van de euro, dan zou de eenheidsmunt ook geen succes geworden zijn.

Wenn wir so den Euro eingeführt hätten, wenn keine Sanktionen verhängt würden, wenn jemand die Bestimmungen beim Euro nicht einhält, wäre der Euro kein Erfolg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet hadden voorzien' ->

Date index: 2025-02-25
w