Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COMPEX
CWV
Conventionelewapensverdrag
Dubieuze-Wapensverdrag
Verdrag over onmenselijke wapens

Traduction de «niet hebben gestemd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]

Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]


Conventionelewapensverdrag | Dubieuze-Wapensverdrag | Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens die geacht kunnen worden buitensporig leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende werking te hebben | Verdrag over onmenselijke wapens | CWV [Abbr.]

Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen | Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | Übereinkommen über inhumane Waffen | VN-Waffenübereinkommen


Compensatieregeling voor de verliezen aan exportopbrengsten van de minst ontwikkelde landen die de Overeenkomst van Lomé niet hebben ondertekend | COMPEX [Abbr.]

System zum Ausgleich von Ausfällen in den Ausfuhrerlösen der am wenigsten entwickelten Nicht-AKP-Länder (COMPEX-System) | COMPEX [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4° de documenten die de voorzitter heeft ontvangen van de kiezers die niet op de aanstiplijsten stonden, maar die toch hebben gestemd overeenkomstig artikel 137, § 3, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet.

4. die Dokumente, die der Vorsitzende von den Wählern erhalten hat, die nicht auf den Kontrolllisten standen, aber dennoch gemäß Artikel 137 § 3 des Dekrets über die Lokal- und Provinzialwahlen ihre Stimme abgegeben haben.


De statuten van de coöperatieve vennootschappen moeten inzonderheid met de volgende beginselen stroken : 1° de vennootschap mag de toetreding of de uitsluiting van vennoten niet uit speculatieve overwegingen weigeren, onderscheidenlijk uitspreken, tenzij die vennoten niet of niet langer aan de algemene toelatingsvoorwaarden voldoen of daden verrichten die met de belangen van de vennootschap strijdig zijn; 2° de aandelen in het vennootschapskapitaal moeten, zelfs al zijn ze van ongelijke waarde, binnen iedere waardecategorie, gelijke rechten en verplichtingen scheppen, behoudens hetgeen hierna onder 3° is bepaald; 3° alle coöperatieve ...[+++]

Insbesondere muss die Satzung der Genossenschaften folgenden Grundsätzen entsprechen: 1. die Gesellschaft darf zu Spekulationszwecken den Beitritt von Gesellschaftern nicht verweigern oder deren Ausschluss aussprechen, es sei denn, sie erfüllen die allgemeinen Aufnahmebedingungen nicht oder nicht mehr oder sie begehen Handlungen, die im Widerspruch zu den Interessen der Gesellschaft stehen; 2. die Anteile am Gesellschaftskapital müssen, selbst wenn sie von unterschiedlichem Wert sind, innerhalb einer jeden Wertekategorie, die gleichen Rechte und Pflichten verleihen, vorbehaltlich der Bestimmungen der nachstehenden Nr. 3; 3. alle Gesel ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 januari 2015 in zake de cvba « GT Holding », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 februari 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van Koophandel te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : « 1) Schenden de artikelen 2, d), en 50 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en voeren zij een discriminatie in, in voorkomend geval wegens de niet-naleving van het evenredigheidsbeginsel : in zoverre aan de schuldeiser die in zijn overeenkomst ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 21. Januar 2015 in Sachen der « GT Holding » Gen.mbH, dessen Ausfertigung am 4. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Handelsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « 1) Verstoßen die Artikel 2 Buchstabe d) und 50 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und führen sie zu einer Di ...[+++]


Het is volstrekt onbegrijpelijk dat de fractie van de Europese Volkspartij en anderen tegen hebben gestemd, waarbij ze zeggen dat een nulrisico niet bestaat; dat zij hebben gestemd tegen een geleidelijke afbouw vanaf nu, tegen het streven naar een economie in 2050 die voor bijna honderd procent draait op energie-efficiënte hernieuwbare energiebronnen, tegen een kernenergievrij Europa, enzovoort.

Es ist völlig unverständlich, dass die PPE-Fraktion und andere dagegen gestimmt haben, dass es kein Nullrisiko gibt, gegen den jetzigen Beginn eines graduellen Ausstiegs, gegen das Hinarbeiten auf eine zu nahezu 100 % energieeffiziente Wirtschaft erneuerbarer Energiequellen bis 2050, gegen eine kernenergiefreie Zukunft für Europa usw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Mevrouw de Voorzitter, namens de PPE-Fractie wil ik zeggen dat de PPE tegen deze resolutie heeft gestemd, niet omdat we tegen transparantie of toegang tot documenten zijn, zeker niet onder het nieuwe Verdrag, maar omdat we zelf een resolutie hadden ingediend – waarover we uiteindelijk niet hebben gestemd – die, naar onze mening, een evenwichtigere benadering van deze zeer gevoelige kwestie bood.

– Frau Präsidentin, im Namen der EVP-Fraktion möchte ich sagen, dass wir nicht gegen die Entschließung gestimmt haben, weil sie die Transparenz und den Zugang zu Dokumenten unter dem neuen Vertrag nicht begünstigen würde, sondern weil wir einen eigenen Entschließungsantrag eingereicht hatten – über den wir schlussendlich nicht abgestimmt haben – der unserer Ansicht nach einen ausgewogeneren Ansatz in dieser sehr sensiblen Frage geboten hätte.


Toen ik hier binnenkwam, werd ik voor het voldongen feit gesteld dat er al gestemd was over de resolutie over Tibet en nog een andere resolutie, en ik zou het Secretariaat nu willen vertellen hoe ik zou hebben gestemd bij de stemmingen waaraan ik niet heb kunnen deelnemen omdat de parlementaire diensten mij mijn kantoor uitzetten en ik niet naar beneden naar de plenaire vergadering kon komen.

Als ich den Plenarsaal betrat, stellte ich fest, dass die Abstimmung über die Entschließung zu Tibet und eine weitere bereits stattgefunden hatten. Deshalb möchte ich jetzt das Sekretariat darüber informieren, wie ich mich bei den Abstimmungen entschieden hätte, an denen ich nicht teilnehmen konnte, da mich die Dienste aus meinem Büro gewiesen hatten und ich nicht in den Plenarsaal herunterkommen konnte.


Ik heb diep respect voor de mensen die voor deze tekst hebben gestemd - ik heb zelf ‘ja’ gestemd -, maar we kunnen natuurlijk niet doen alsof er niets is gebeurd, alsof na de stemuitslagen in Nederland en Frankrijk de kaarten niet anders zijn komen te liggen.

Ich bringe den Völkern, die für diesen Text gestimmt haben – auch ich habe mit Ja gestimmt – große Achtung entgegen, doch gleichzeitig können wir nicht so tun, als ob nichts geschehen sei, als ob das Abstimmungsergebnis in den Niederlanden und in Frankreich nichts an der Situation geändert hätte.


Zij bevestigen dat het belastingkantoor de mogelijkheid had om deze procedure in te leiden voor het crediteurenakkoord, en dat ook had kunnen doen als de rechtbank had geweigerd om het akkoord te bekrachtigen (aangezien het belastingkantoor als afzonderlijke crediteur niet vóór zou hebben gestemd).

Sie bestätigen, dass das Finanzamt die Möglichkeit hatte, diese Handlung vor Einleitung des Vergleichsverfahrens zu initiieren, auch wenn das Gericht es abgelehnt hätte, den Vergleich zu bestätigen (da das Finanzamt als Sondergläubiger nicht dafür gestimmt hätte).


De verzoekende partijen en de tussenkomende partijen Roche en Astra-Zeneca klagen aan dat de artikelen 19 en 20 van de aangevochten wet, gedeeltelijk met terugwerking, heffingen ten voordele van het RIZIV invoeren die alle het karakter van belastingen hebben, terwijl de artikelen 170 en 173 van de Grondwet de entiteiten beperken ten voordele waarvan belastingen kunnen worden geheven, terwijl artikel 171 bepaalt dat over die belastingen jaarlijks wordt gestemd en dat het beginsel van niet-retroactiviteit vereist dat de elementen ervan ...[+++]

Die klagenden Parteien und die intervenierenden Parteien Roche und Astra-Zeneca bemängeln, dass die Artikel 19 und 20 des angefochtenen Gesetzes, teilweise rückwirkend, Beiträge zugunsten des LIKIV einführten, die allesamt die Eigenschaft als Steuern aufwiesen, während die Artikel 170 und 173 der Verfassung die Körperschaften begrenzten, zu deren Gunsten Steuern erhoben werden könnten, während Artikel 171 besage, dass diese Steuern jährlich verabschiedet würden und dass der Grundsatz der Nichtrückwirkung erfordere, dass ihre Elemente spätestens bis zum Ende des Kalenderjahres, auf die sie sich bezögen, festgelegt würden.


19. betreurt dat de lidstaten niet met één enkele stem namens de EU hebben gesproken tijdens debatten en stemmingen in de ILO over de wijziging van het verdrag nr. 103 en betreurt voorts dat niet alle lidstaten bij de recente zitting van de Algemene Vergadering in die zin hebben gestemd dat ten minste het niveau van bescherming dat door de richtlijn 92/85/EEG wordt geboden, wordt gehandhaafd;

19. bedauert, daß die Mitgliedstaaten bei Diskussionen und Abstimmungen in der ILO über eine Revision der Konvention Nr. 103 nicht mit einer gemeinsamen Stimme für die Europäische Union gesprochen haben, und bedauert ferner, daß nicht alle Mitgliedstaaten in der jüngsten Sitzung der Generalversammlung dafür gestimmt haben, zumindest das Schutzniveau gemäß der Richtlinie 92/85/EWG aufrechtzuerhalten;




D'autres ont cherché : compex     verdrag over onmenselijke wapens     niet hebben gestemd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet hebben gestemd' ->

Date index: 2022-01-30
w