Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet helemaal alleen mag doen » (Néerlandais → Allemand) :

Een flexibel GLB-investeringsinstrument is essentieel om het concurrentievermogen, innovatie, aanpassing aan en matiging van de klimaatverandering en uiteindelijk de duurzaamheid van de landbouw en het platteland te ondersteunen. Een landbouwbedrijf moderniseren, nieuwe technologieën invoeren en irrigatiesystemen vernieuwen, zijn stuk voor stuk acties met hoge aanvangskosten en vergen substantiële financiële inspanningen waarvan niet kan worden verwacht dat landbouwers ze helemaal alleen doen.

Ein flexibles GAP-Investitionsinstrument ist eine wesentliche Voraussetzung, um Wettbewerbsfähigkeit, Innovation, Anpassung an den Klimawandel, Klimaschutz und letztlich die Nachhaltigkeit der Landwirtschaft und des ländlichen Raums zu fördern.Die Modernisierung eines landwirtschaftlichen Betriebs, die Einführung neuer Technologien, die Erneuerung von Bewässerungssystemen – all das sind Maßnahmen, für die zunächst eine Menge Geld nötig ist und die erhebliche finanzielle Anstrengungen erfordern.


dat waar nodig, materiaal dat reeds is geïntercepteerd terwijl de persoon op wie de interceptie betrekking heeft, zich op haar grondgebied bevond, niet mag worden gebruikt of alleen mag worden gebruikt op de voorwaarden die zij stelt.

erforderlichenfalls, dass das Material, das bereits gesammelt wurde, während sich die Zielperson der Überwachung im Hoheitsgebiet des unterrichteten Mitgliedstaats befand, nicht oder nur unter den von ihm festzulegenden Bedingungen verwendet werden darf.


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, het vraagstuk in kwestie dient te worden behandeld in overeenstemming met het Reglement van het Parlement en mijns inziens heeft de heer Leinen niet de bevoegdheid om het Reglement te interpreteren omdat hij dit niet helemaal alleen mag doen.

– (FI) Herr Präsident! In der vorliegenden Frage muss im Einklang mit der Geschäftsordnung des Parlaments gehandelt werden, und meiner Meinung nach verfügt Herr Leinen nicht über die Autorität, die Geschäftsordnung auszulegen, weil es ihm in seiner Position nicht zusteht, als alleiniger Kommentator der Geschäftsordnung zu fungieren.


Een EU-land mag alleen melding doen van gevallen van schepen die een ernstig gevaar betekenen voor veiligheid en milieu of als er tekenen zijn van ernstige nalatigheid van de kant van de erkende organisaties.

Die EU-Länder sollten nur solche Fälle melden, in denen ein Schiff eine ernsthafte Gefährdung von Sicherheit oder Umwelt darstellt oder in denen die anerkannte Organisation nachweislich besonders nachlässig gehandelt hat.


Het lijdt geen twijfel dat een dergelijk verbod onjuist is, maar toch kunnen wij niets doen tegen deze praktijken, omdat de Italiaanse autoriteiten – om welke reden ook – beweren dat dit werk alleen mag worden uitgeoefend door Italiaanse staatsburgers.

Das ist natürlich falsch, aber wir können nichts daran ändern, da die italienischen Behörden - aus welchen Gründen auch immer - festgelegt haben, dass dies nur italienische Staatsangehörige tun dürfen.


Nu krijgen precies dezelfde multinationale platenmaatschappijen miljoenen euro’s in hun schoot geworpen, terwijl ze daar helemaal niets voor doen, want in dit nieuwe digitale tijdperk valt er niets te doen.

Nun werden diese multinationalen Plattenfirmen einen unverhofften Gewinn im Wert von vielen Millionen dafür erhalten, dass sie absolut nichts tun, weil in diesem neuen Digitalzeitalter einfach nichts zu tun ist.


Helaas nemen de geestelijke vermogens geleidelijk af en in het algemeen komt er een moment waarop de persoon met dementie het niet langer helemaal alleen aankan en hij of zij hulp nodig heeft bij het nemen van meer en minder belangrijke beslissingen, bijvoorbeeld waar het het beheer van zijn of haar financiën of het nemen van medische beslissingen betreft.

Leider lassen die kognitiven Fähigkeiten kontinuierlich nach, und irgendwann kommt die Zeit, wo der an Demenz leidende Mensch nicht mehr allein zurecht kommt und Hilfe bei unterschiedlichen, beispielsweise finanziellen oder medizinischen, Entscheidungen benötigt.


Het zou helemaal niets van doen moeten hebben met nationale overheden en al helemaal niets met de Europese Unie.

Das sollte nichts mit nationalen Regierungen und erst recht nichts mit der Europäischen Union zu tun haben.


Zij worden niet gepubliceerd. Zij worden alleen beschikbaar gesteld aan de in artikel 5, lid 2, bedoelde autoriteiten, die daarvan, overeenkomstig de toepasselijke nationale regels voor de verspreiding van gevoelige informatie, alleen mededeling doen aan belanghebbenden die niet zonder die informatie kunnen.

Diese werden nur den in Artikel 5 Absatz 2 genannten Behörden zur Verfügung gestellt, die sie gemäß den einschlägigen innerstaatlichen Regeln für die Verbreitung sensibler Informationen nur den interessierten Parteien weitergeben, die diese benötigen.


Het is niet meer dan logisch dat een dergelijke akkoord niet in strijd mag zijn met het Gemeenschapsrecht, alleen mag voorzien in een hiaat in de bestaande regelgeving en alleen betrekking kan hebben op een terrein waarop alle partijen bij het akkoord reeds over beslisbevoegdheden beschikken.

Es entspricht der Vernunft, daß eine solche Vereinbarung dem Gemeinschaftsrecht nicht widersprechen darf, lediglich eine Lücke im Rahmen der geltenden Vorschriften schließen sollte und es hier nur um einen Bereich geht, in dem alle Beteiligten bereits Handlungsbefugnisse haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet helemaal alleen mag doen' ->

Date index: 2021-06-18
w