Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «niet in dit schema passen aan de kant blijven staan » (Néerlandais → Allemand) :

Het gevolg hiervan is dat studenten die niet in dit schema passen aan de kant blijven staan. Andere gevolgen zijn dat Europa over te weinig “centres of excellence” van wereldklasse beschikt en universiteiten het geen zin vinden hebben om in eigen land en het buitenland duidelijk te maken wat hun specifieke waarde voor studenten en de samenleving is.

Weitere Konsequenzen sind, dass Europa zu wenige Zentren mit weltweiten Spitzenleistungen hat und die Universitäten nicht aufgefordert werden, im In- und Ausland den spezifischen Wert ihres Produktes für die Studierenden und die Gesellschaft zu erklären.


Ervan uitgaande dat elke baan een 'groene' baan moet zijn, is het van essentieel belang dat de Europese arbeiders over passende kennis en vaardigheden beschikken, niet alleen voor het vergroten van de concurrentiekracht van onze industrie, maar ook om te voorkomen dat mensen aan de kant ...[+++]

Angenommen, jeder Arbeitsplatz sollte „grün” sein, dann ist es für europäische Arbeitnehmer sehr wichtig, die entsprechenden Fähigkeiten zu haben, nicht nur, um die Wettbewerbsfähigkeit unserer Industrie zu verbessern, sondern auch damit kein Arbeitnehmer auf der Strecke bleibt.


Dat is juist wat er nu aan de hand is, zonder deze richtlijn. Portugal beschikt over een uitstekende gezondheidszorg en uitstekend medisch personeel en kan niet aan de kant blijven staan bij dit belangrijke project.

Portugal hat eine hervorragende Gesundheitsversorgung und hervorragende medizinische Fachleute und kann bei diesem wichtigen Projekt nicht länger nur Zuschauer bleiben.


Laten we niet aan de kant blijven staan, het debat is nog maar net begonnen.

Lassen Sie uns nicht an dieser Hürde scheitern. Die Debatte beginnt gerade erst.


De EU moet lering trekken uit haar ervaringen op de Balkan: het kan niet aan de kant blijven staan wanneer ze met een conflict voor haar deur te maken heeft.

Die EU muss Lehren aus der Erfahrung auf dem Balkan ziehen und darf angesichts eines Konflikts in ihrer Nachbarschaft nicht untätig bleiben.


Gezien de impact van de Iraakse situatie op het hele Midden-Oosten en daarbuiten, kan de EU niet altijd aan de kant blijven staan.

Ziehen wir in Betracht, welchen Einfluss die Lage im Irak auf den gesamten Nahen Osten und darüber hinaus hat, kann die EU nicht weiterhin zum größten Teil relativ am Rand stehen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Re ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des ...[+++]


Slechts door deelname aan de onderhandelingen kunnen ontwikkelingslanden duurzame groei verwezenlijken, niet door aan de kant te blijven staan.

Nur durch eine Beteiligung an den Verhandlungen und nicht, indem sie sich zurückhalten, können die Entwicklungsländer nachhaltiges Wachstum erzielen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet in dit schema passen aan de kant blijven staan' ->

Date index: 2023-10-01
w