Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet langer dan 30 dagen mag duren » (Néerlandais → Allemand) :

Die besluiten bepalen op welke data de bepalingen van die paragrafen gedeeltelijk of geheel in werking treden en stellen, gedurende de hierna vermelde termijn, voor de ambtenaren, die op 1 september 1963 in dienst zijn, overgangsmaatregelen vast, met dien verstande dat het, te rekenen van de inwerkingtreding van die besluiten zelf, niet langer ...[+++]n vijf jaar mag duren vooraleer dit artikel volledig wordt toegepast ».

In diesen Erlassen werden die Daten festgelegt, an denen die Bestimmungen dieser Paragraphen teilweise oder ganz in Kraft treten, und werden für die Dauer der nachstehend vorgesehenen Frist Übergangsmaßnahmen zugunsten der Beamten und Bediensteten bestimmt, die am 1. September 1963 im Amt sind; die vollständige Anwendung des vorliegenden Artikels darf jedoch nicht über eine Frist von ...[+++]


3° de duur van de dienstopdracht, die niet langer dan vijf dagen mag duren binnen een land van de Europese Unie en niet langer dan acht dagen buiten de Europese Unie;

3° die Dauer der Mission bei einer Höchstdauer von fünf Tagen, falls sie in einem Land der Europäischen Union stattfindet, und von acht Tagen, wenn sie ausserhalb der Europäischen Union stattfindet;


Deze intensieve monitoring is beperkt in de tijd en mag niet langer dan 30 dagen mag duren, te rekenen vanaf de datum van overschakeling van de eerste lidstaat.

Dieser Beobachtungszeitraum ist zeitlich begrenzt und endet spätestens 30 Tage nach dem Umstellungstag des ersten Mitgliedstaats.


Er is toegevoegd: „Voor de gehele kudde geldt dat de melkperiode niet langer dan 265 dagen per jaar mag duren. Melken is verboden in september en oktober”.

Ergänzt wird: „Die Melkperiode für die gesamte Herde darf 265 Tage pro Jahr nicht überschreiten. Das Melken in den Monaten September und Oktober ist verboten.“


Er is overigens voorzien in een aangepaste omkadering, door Fedasil, voor de niet-begeleide minderjarigen gedurende een observatie- en oriëntatiefase, die hoogstens twintig dagen mag duren (artikelen 40, 41 en 59 van de Opvangwet).

Außerdem wird den unbegleiteten Minderjährigen eine passende Betreuung, die durch FEDASIL übernommen wird, während einer Beobachtungs- und Orientierungsphase, die nicht länger als zwanzig Tage dauern darf, zugesichert (Artikel 40, 41 und 59 des Aufnahmegesetzes).


Deze intensieve monitoring is beperkt in de tijd en mag niet langer dan 30 dagen duren, te rekenen vanaf de datum van overschakeling van de eerste lidstaat.

Dieser Beobachtungszeitraum ist zeitlich begrenzt und endet spätestens 30 Tage nach dem Umstellungstag des ersten Mitgliedstaats.


De financiële situatie van de publieke omroepen dient diepgaand te worden onderzocht aan het eind van elke financieringsperiode zoals bepaald in het nationale omroepbestel van de lidstaten of, bij gebreke daarvan, aan het eind van een periode die normaal gesproken niet langer dan vier jaar mag duren.

Die finanzielle Lage der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten sollte zum Ende jedes Finanzierungszeitraums, wie in den Rundfunksystemen der Mitgliedstaaten vorgesehen, bzw. ersatzweise eines Zeitraums, der in der Regel nicht mehr als vier Jahre betragen sollte, eingehend geprüft werden.


Derhalve voorziet het ontwerp van wet erin dat ingeval de maatregel opgelegd overeenkomstig de wet van 26 juni 1990 beëindigd wordt door een beslissing van de geneesheer-diensthoofd, de tenuitvoerlegging van de beslissing wordt opgeschort gedurende een termijn die niet langer mag duren dan 5 dagen te rekenen vanaf de dag waarop de rechtbank is ingelicht over de opheffing van de maatregel.

Daher ist im Gesetzentwurf vorgesehen, dass in dem Fall, wo die in Anwendung des Gesetzes vom 26. Juni 1990 angeordnete Massnahme durch eine Entscheidung des dienstleitenden Arztes beendet wird, die Ausführung der Entscheidung ausgesetzt wird während einer Frist, die nicht länger sein darf als fünf Tage ab dem Tag, an dem ...[+++]


De steunaanvraag moet worden ingediend binnen een door de lidstaat te bepalen termijn die niet langer mag duren dan zes maanden na het slachten van het dier of, in geval van uitvoer, na de datum waarop het dier het douanegebied van de Gemeenschap heeft verlaten, en die niet later dan eind februari van het volgende jaar mag verstrijken behoudens door de betrokken lidstaat vast te stellen uitzonderingsgevallen bij de verzending of de uitvoer van dieren.

Beihilfeanträge sind nach der Schlachtung des Tieres oder, im Falle der Ausfuhr, nach dem Tag zu stellen, an dem die Tiere das Zollgebiet der Gemeinschaft verlassen, und zwar innerhalb einer vom Mitgliedstaat festzusetzenden Frist, die sechs Monate nicht überschreiten darf und die spätestens Ende Februar des Folgejahres ablaufen muss, außer in von dem betreffenden Mitgliedstaat zu entscheidenden Ausnahmefällen im Rahmen der Ausfu ...[+++]


De bedoelde termijn mag tot en met 31 december 1999 niet langer zijn dan 30 dagen en na die datum niet langer dan 20 dagen.

Diese Frist beträgt bis zum 31. Dezember 1999 nicht mehr als 30 und nach diesem Termin nicht mehr als 20 Tage.




D'autres ont cherché : besluiten zelf     niet langer     welke data     dien     jaar mag duren     niet     dan vijf dagen     dagen mag duren     niet langer dan 30 dagen mag duren     melkperiode     melkperiode niet langer     dan 265 dagen     hoogstens twintig dagen     dan 30 dagen     dagen duren     normaal gesproken     gesproken niet langer     termijn     dan 5 dagen     langer mag duren     december     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet langer dan 30 dagen mag duren' ->

Date index: 2022-06-06
w