Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het niet langer in de balans opnemen
Het niet langer in de balans verwerken
NLP
Niet langer polymeer
Verwijdering uit de balans

Traduction de «niet langer hoeven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het niet langer in de balans opnemen | het niet langer in de balans verwerken | verwijdering uit de balans

Ausbuchung


niet langer polymeer | NLP [Abbr.]

Nicht-länger-Polymer | NLP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Na de heropening van de onderhandelingen door de Commissie op 20 december 2012 heeft de Raad Richtlijn 2013/1/EU tot wijziging van Richtlijn 93/109/EC[34] aangenomen, waarin onder meer is vastgesteld dat kandidaten niet langer hoeven te bewijzen dat zij in hun land van herkomst hun kiesrechten niet zijn verloren.

Im Anschluss an die wieder aufgenommenen Verhandlungen durch die Kommission nahm der Rat am 20. Dezember 2012 die Richtlinie 2013/1/EU[34] zur Änderung der Richtlinie 93/109/EG an.


Deze aanbevelingen betreffen: eenvoudigere manieren voor het vergoeden van uitgaven. Zo zouden begunstigden niet langer elke uitgave hoeven te verantwoorden, maar kunnen vaste tarieven en forfaitaire bedragen worden toegepast voor bepaalde kosten, bijvoorbeeld personeel of andere bedrijfskosten zoals verzekeringen of huur; een ruimere toepassing van het eenmaligheidsbeginsel: als de door de begunstigden ingediende documenten in elektronische vorm worden bewaard, hoeven zij deze niet in elke fase van het project steeds opnieuw in te dienen; de bevorderin ...[+++]

Darunter: einfachere Kostenerstattungsverfahren: so müssten Begünstigte beispielsweise nicht mehr jede einzelne Ausgabe begründen, sondern könnten Pauschalbeträge oder Festpreise für bestimmte Kostenkategorien nutzen, wie Personal- oder sonstige Betriebskosten wie Versicherungen oder Miete; Förderung des Grundsatzes der einmaligen Erfassung: von den Begünstigten eingereichte Unterlagen sollten in digitaler Form aufbewahrt werden und müssten nicht auf jeder Stufe der Projektdurchführung neu vorgelegt werden; Förderung von Synergien und vorbildlichen Verfahren, wie einzige Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen, mit ...[+++]


Onderdanen van derde landen die op grond van Verordening (EG) nr. 539/2001 bij het overschrijden van de buitengrenzen van de lidstaten niet in het bezit van een visum hoeven te zijn en onderdanen van derde landen die houder zijn van een geldige verblijfsvergunning of een geldig visum voor verblijf van langere duur, mogen de doorgangen gebruiken die zijn aangegeven met het bord dat is weergegeven in bijlage III, deel B1 („niet-visumplichtig”), bij deze verordening.

Drittstaatsangehörige, die nach der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 beim Überschreiten der Außengrenzen der Mitgliedstaaten nicht der Visumpflicht unterliegen, sowie Drittstaatsangehörige mit gültigem Aufenthaltstitel oder einem Visum für den längerfristigen Aufenthalt sind berechtigt, die mit dem in Anhang III Teil B1 der vorliegenden Verordnung („Visum nicht erforderlich“) aufgeführten Schild gekennzeichneten Kontrollspuren zu benutzen.


82. is verheugd over het feit dat het de secretaris-generaal - in reactie op eerdere kwijtingresoluties, verslagen van de Rekenkamer en de interne controleur - is gelukt de noodzakelijke bewijsstukken te vergaren voor het regulariseren van praktisch alle claims (99,9%) voor de periode 2004-2007; neemt nota van de op 13 december 2006 ingevoerde vereenvoudigde declaratieprocedure, volgens welke de leden de facturen en verklaringen betreffende honoraria van betalingsgemachtigden en dienstverleners niet langer hoeven in te dienen, maar slechts hoeven te bewaren; in plaats daarvan zijn parlementsleden nu verplicht afschriften in te dienen v ...[+++]

82. begrüßt, dass es dem Generalsekretär - in Reaktion auf frühere Entschließungen zur Entlastung sowie Berichte des Rechnungshofs und des Internen Prüfers - gelungen ist, die erforderlichen Belege zu erhalten, um für den Zeitraum 2004-2007 nahezu alle Ansprüche (99,54 %) zu regeln; nimmt Kenntnis von den Vereinfachungen des entsprechenden Verfahrens, die am 13. Dezember 2006 in Kraft traten und nach denen Rechnungen oder Gebühre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
82. is verheugd over het feit dat het de secretaris-generaal - in reactie op eerdere kwijtingresoluties, verslagen van de Rekenkamer en de interne controleur - is gelukt de noodzakelijke bewijsstukken boven tafel te krijgen voor het regulariseren van praktisch alle claims (99,54%) voor de periode 2004-2007; neemt nota van de op 13 december 2006 ingevoerde vereenvoudigde claimsprocedure, volgens dewelke de leden de facturen en verklaringen betreffende honoraria van betalingsgemachtigden en dienstverleners niet langer hoeven in te dienen, maar slechts hoeven te bewaren; in plaats daarvan zijn parlementsleden nu verplicht exemplaren in te ...[+++]

82. begrüßt, dass es dem Generalsekretär - in Reaktion auf frühere Entschließungen zur Entlastung sowie Berichte des Rechnungshofs und des Internen Prüfers - gelungen ist, die erforderlichen Belege zu erhalten, um für den Zeitraum 2004-2007 nahezu alle Ansprüche (99,54 %) zu regeln; nimmt Kenntnis von den Vereinfachungen des entsprechenden Verfahrens, die am 13. Dezember 2006 in Kraft traten und nach denen Rechnungen oder Gebühre ...[+++]


Pas na de voltooiing van de identificatieprocedure of het verstrijken van de bedenktijd hoeven de lidstaten niet langer ondersteuning te verlenen als "het slachtoffer niet geacht wordt in aanmerking te komen voor een verblijfsvergunning of niet anderszins rechtmatig in het land verblijft, of indien het slachtoffer het grondgebied van de lidstaat heeft verlaten".

Erst wenn das Opfer nach Abschluss des Feststellungsverfahrens oder nach Ablauf der Bedenkzeit „nicht für einen Aufenthaltstitel in Frage kommt und auch ansonsten keinen rechtmäßigen Aufenthalt in dem betreffenden Mitgliedstaat hat oder falls das Opfer das Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats verlassen hat“, sind die Mitgliedstaaten nicht mehr verpflichtet, Unterstützung und Betreuung zu gewähren.


Dit is een uitdaging die Europa om drie redenen moet aangaan: ten eerste keert de publieke opinie zich nu tegen het gebruik van pesticiden, omdat er meer schandalen en meer gezondheidsrisico’s aan het licht komen; ten tweede willen de meeste landbouwers dat de Europese Unie hun helpt hun werkwijze te veranderen zodat zij niet langer hoeven te kiezen tussen het behoud van hun gezondheid en grotere rendementen; en ten derde vragen bijenhouders uit heel Europa om strenge wetgeving die de verkoop van pesticiden waarvan het effect op bijen niet is getest, aan banden legt.

Diese Herausforderung muss Europa aus drei Gründen bewältigen. Erstens: Da immer mehr Skandale und Gesundheitsrisiken aufgedeckt werden, ist die Öffentlichkeit nunmehr gegen den Einsatz von Pestiziden. Zweitens: Die Mehrheit der Landwirte selbst will, dass die Europäische Union ihnen dabei hilft, ihre Verfahrensweisen zu ändern, damit sie nicht länger zwischen der Erhaltung ihrer Gesundheit und einer besseren Rentabilität wählen müssen. Und drittens fordern die Bienenzüchter in ganz Europa strikte Rechtsvorschrift ...[+++]


Dit is een uitdaging die Europa om drie redenen moet aangaan: ten eerste keert de publieke opinie zich nu tegen het gebruik van pesticiden, omdat er meer schandalen en meer gezondheidsrisico’s aan het licht komen; ten tweede willen de meeste landbouwers dat de Europese Unie hun helpt hun werkwijze te veranderen zodat zij niet langer hoeven te kiezen tussen het behoud van hun gezondheid en grotere rendementen; en ten derde vragen bijenhouders uit heel Europa om strenge wetgeving die de verkoop van pesticiden waarvan het effect op bijen niet is getest, aan banden legt.

Diese Herausforderung muss Europa aus drei Gründen bewältigen. Erstens: Da immer mehr Skandale und Gesundheitsrisiken aufgedeckt werden, ist die Öffentlichkeit nunmehr gegen den Einsatz von Pestiziden. Zweitens: Die Mehrheit der Landwirte selbst will, dass die Europäische Union ihnen dabei hilft, ihre Verfahrensweisen zu ändern, damit sie nicht länger zwischen der Erhaltung ihrer Gesundheit und einer besseren Rentabilität wählen müssen. Und drittens fordern die Bienenzüchter in ganz Europa strikte Rechtsvorschrift ...[+++]


De criteria zijn echter niet van toepassing op stoffen waarvan de chemische aard bij toepassing zodanig verandert dat zij niet langer hoeven te worden ingedeeld volgens Richtlijn 1999/45/EG, en waarvan minder dan 0,1 % op het behandelde gedeelte aanwezig blijft in de vorm die zij vóór het aanbrengen hadden.

Die Kriterien gelten jedoch nicht für einen Stoff, der bei Anwendung seine chemischen Eigenschaften ändert und somit nicht mehr unter die Einstufung gemäß der Richtlinie 1999/45/EG fällt und von dem weniger als 0,1 Prozent in seiner vor der Anwendung vorliegenden Form an der Einsatzstelle verbleibt.


Wij zouden niet langer hoeven te aanvaarden dat werkgevers of mensen van de COPA-landbouworganisatie documenten hebben die wij niet kunnen krijgen.

Wir sollten uns nicht mehr damit abfinden müssen, daß die Euro-Arbeitgeber oder COPA-Vertreter über die Dokumente verfügen, die wir nicht bekommen können.




D'autres ont cherché : niet langer polymeer     verwijdering uit de balans     niet langer hoeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet langer hoeven' ->

Date index: 2024-04-18
w