Indien de in de derde alinea bedoelde verslagen en de bespreking ervan in de Raad en het Europees Parlement u
itwijzen dat de ECB niet in staat zal zijn op 1 maart 2014 of twaalf maanden na de inwerkingtreding van deze v
erordening, als dat later is, al haar taken te vervullen, kan de ECB bij besluit een datum v
astleggen die later valt dan de in de eerste alinea bedoelde datum, om in de periode van overgang tussen nationaal en gemeen
...[+++]schappelijk toezicht continuïteit te waarborgen en om, afhankelijk van de beschikbaarheid van personeel, op passende wijze te voorzien in rapportageprocedures en in een regeling voor samenwerking met de nationale toezichthouders overeenkomstig artikel 5.Wird aus den Berichten nach Unterabsatz 3 und nach Beratungen im Rat und im Europäischen Parlament über diese Berichte deutlich, dass die EZB ihre Aufgaben am 1. März 2014 oder 12 Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung, wenn dies der spä
tere Zeitpunkt ist, nicht in vollem Umfang wahrnehmen können wird, so kann sie einen Beschluss annehmen, um ein späteres als, das in Unterabsatz 1 genannte Datum festzulegen, damit während des Übergangs von der nationalen Aufsicht zum einheitlichen Aufsichtsmechanismus die Kontinuität und, je nach der Verfügbarkeit von Personal, die Einführung geeigneter Berichtsverfahren und Vereinbarungen über die
...[+++] Zusammenarbeit mit den nationalen Aufsichtsbehörden gemäß Artikel 5 gewährleistet ist.