Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet met halve maatregelen aankomen » (Néerlandais → Allemand) :

We kunnen niet met halve maatregelen aankomen bij onze partners en tegelijkertijd beweren dat we willen dat vrouwen gezonder en sterker worden en dat ze op een actievere en gelijkwaardigere manier kunnen deelnemen aan de samenleving.

Wir können in der Zusammenarbeit mit unseren Partnern nicht auf halbem Wege stehen bleiben und gleichzeitig behaupten, unser Ziel sei es, gesündere und stärkere Frauen zu haben, die in der Lage sind, aktiv und gleichberechtigt an der Gesellschaft teilzuhaben.


We mogen de energie van ons geloof in de mogelijkheden van dit initiatief niet verkwisten aan halve maatregelen of het aankondigen van grootmoedige ideeën die in feite veel minder ambitieus zijn dan we zouden willen.

Die Energie, mit der wir an das Potenzial dieser Initiative glauben, darf nicht für halbherzige Maßnahmen oder die vollmundige Ankündigung von Vorhaben verschwendet werden, die im Grunde viel kürzer greifen, als wir es uns wünschen.


Halve maatregelen zijn niet meer afdoende.

Halbherzige Maßnahmen reichen nicht mehr aus; es ist Zeit für ein ernsthaftes Handeln.


6. Maatregelen die beogen niet-essentiële onderdelen van deze verordening te wijzigen en die betrekking hebben op de vraag in hoeverre ondernemingen die minder dan een halve werknemer in dienst hebben en ondernemingengroepen die geheel in één land zijn gevestigd en geen statistisch belang voor de lidstaten hebben, in de registers moeten worden opgenomen en hoe de met de eenheden voor landbouwstatistieken overee ...[+++]

(6) Die Maßnahmen zur Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Verordnung in Bezug auf die Frage, inwieweit Unternehmen mit weniger als einem halben Beschäftigten und rein gebietsansässige Unternehmensgruppen, die für die Mitgliedstaaten ohne statistische Bedeutung sind, in die Register einbezogen werden und wie die Einheiten passend zu den Einheiten für die Agrarstatistiken definiert werden, werden nach dem in Artikel 16 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle entschieden.


6. Maatregelen die beogen niet-essentiële onderdelen van deze verordening te wijzigen en die betrekking hebben op de vraag in hoeverre ondernemingen die minder dan een halve werknemer in dienst hebben en ondernemingengroepen die geheel in één land zijn gevestigd en geen statistisch belang voor de lidstaten hebben, in de registers moeten worden opgenomen en hoe de met de eenheden voor landbouwstatistieken overee ...[+++]

(6) Die Maßnahmen zur Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Verordnung in Bezug auf die Frage, inwieweit Unternehmen mit weniger als einem halben Beschäftigten und rein gebietsansässige Unternehmensgruppen, die für die Mitgliedstaaten ohne statistische Bedeutung sind, in die Register einbezogen werden und wie die Einheiten passend zu den Einheiten für die Agrarstatistiken definiert werden, werden nach dem in Artikel 16 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle entschieden.


om emissies door de luchtvaart zonder concurrentienadelen terug te dringen wordt het passend geacht dat vanaf 2011 vluchten binnen de EU onder de regeling vallen en vervolgens, vanaf 2012, alle vluchten die aankomen in of vertrekken uit de EU. de strategie die voor contacten met derde landen moet worden gehanteerd; de aanpak voor een bovengrens waarbij zowel rekening wordt gehouden met de groei van de sector a ...[+++]

Geltung ab 2011 für Flüge innerhalb der EU und Ausdehnung des Systems ab 2012 auf alle Flugzeuge, die in der EU starten oder landen, was als geeigneter Schritt hin zur Verringerung der Luftverkehrsemissionen angesehen wird, ohne dass dies Wettbewerbsnachteile nach sich zieht; Strategie für die Zusammenarbeit mit Drittländern; Konzept für ein Emissionslimit, das sowohl dem Wachstum des Sektors als auch dem Gebot der Klimastabilisi ...[+++]


De weg naar succes zou wel eens oneffen kunnen zijn en wij zouden 25 jaar nadat het eerste onderzoek van start is gegaan kunnen uitkomen op halve maatregelen die in het geheel niet corresponderen met het niveau van het verrichte onderzoek noch met de noodzaak om het aantal dodelijke ongevallen te verminderen.

Der Erfolg des Vorhabens insgesamt könnte in Frage gestellt werden, und wir könnten 25 Jahre nach Beginn der ersten Forschungsarbeiten mit halbherzigen Maßnahmen abgespeist werden, die nicht im Mindesten dem aktuellen Forschungsstand und der Notwendigkeit entsprechen, die Zahl der tödlichen Unfälle zu verringern.


D. overwegende dat halve maatregelen de besmettelijke veeziekte niet hebben kunnen stoppen en het vertrouwen van de Europese consument niet hebben kunnen herstellen en dat er onder het publiek stilaan sprake is van een ware psychose, met name in schoolkantines en crèches,

D. in der Erwägung, dass es mit halbherzigen Maßnahmen nicht gelungen ist, der Tierseuche Einhalt zu gebieten und das Vertrauen der europäischen Bürger zurückzugewinnen, und dass mittlerweile insbesondere die Benutzer von Kantinen und Kinderkrippen von einer wahren Psychose erfasst werden,


Halve of gedeeltelijke maatregelen die niet aan bovengenoemde voorwaarden voldoen, zullen niet de garanties verschaffen die voor de veilige terugkeer van de vluchtelingen noodzakelijk zijn.

Halbherzige oder partielle Maßnahmen, die die genannten Bedingungen nicht erfüllen, bieten nicht die Garantien, die für eine sichere Rückkehr der Flüchtlinge notwendig sind.


Er dienen de nodige maatregelen te worden getroffen opdat deze dieren, vanaf het moment dat zij in het slachthuis aankomen, niet in contact kunnen komen met andere dieren, en gescheiden van andere dieren worden geslacht;

Es sind geeignete Maßnahmen zu treffen, damit die Tiere nach ihrer Ankunft im Schlachthof nicht mit anderen Tieren in Kontakt kommen und damit sie getrennt von anderen Tieren geschlachtet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet met halve maatregelen aankomen' ->

Date index: 2024-10-13
w