Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In gebreke blijven te verschijnen
Niet op de terechtzitting tegenwoordig zijn
Niet verschijnen
Verstek laten gaan

Traduction de «niet omlaag gaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in gebreke blijven te verschijnen | niet op de terechtzitting tegenwoordig zijn | niet verschijnen | verstek laten gaan

ausbleiben | nicht erscheinen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. overwegende dat het bezuinigingsbeleid van de EU in de lidstaten - forse inkrimping van overheidsinvesteringen, steeds verdere ontmanteling van de sociale bescherming en de welvaartstaat, een nieuwe golf van privatisering van openbare diensten, stijgende BTW-tarieven, enz. - ertoe zal leiden dat de koopkracht en de interne vraag nog verder afnemen, dat de belastingontvangsten omlaag gaan en dat de economische stagnatie voortduurt of dat de recessie opnieuw de kop opsteekt, en dat met een dergelijk bezuinigingsbeleid het officieel verklaarde doel van het terugdringen van de overheidsschuld, nl. meer groei en een mi ...[+++]

K. in der Erwägung, dass die Sparpolitik der EU und der Mitgliedstaaten – drastische Kürzungen bei den öffentlichen Investitionen, kontinuierlicher Abbau des sozialen Schutzes und des Sozialstaates, eine weitere Welle der Privatisierung im öffentlichen Dienst, Kürzung der Löhne, Anhebung der Mwst.-Sätze – zu einer weiteren Schwächung der Kaufkraft und der Binnennachfrage, einem Rückgang der Steuereinnahmen und einer Verlängerung der wirtschaftlichen Stagnation bzw. einem Rückfall in die Rezession führen wird und mit einer derartigen Sparpolitik das offiziell verkündete Ziel, die staatlichen Schulden abzubauen, die Beschäftigung zu steigern und die Wirtschaft verstärkt an ökologischen Prinzipien auszurichten, sehr wahrscheinlich ...[+++]


25. neemt kennis van het feit dat de beheerskosten van de scholen omlaag moeten, maar wijst erop dat het streven naar kostenbeheersing de basisbeginselen waarop het concept van de Europese scholen berust, zoals onderwijs in de moedertaal door moedertaalsprekers, en het kerncurriculum, bijvoorbeeld voor de exacte vakken en wiskunde, niet mag aantasten en niet ten koste mag gaan van de kwaliteit van het onderwijs; onderstreept dat v ...[+++]

25. nimmt die Notwendigkeit zur Kenntnis, die Verwaltungskosten der Schulen zu straffen, betont jedoch, dass die Maßnahmen zur Ausgabenbegrenzung die Grundsätze, auf denen das Konzept der Europäischen Schulen beruht, wie z. B. von muttersprachlichen Lehrkräften abgehaltener Unterricht in der Muttersprache, nicht in Frage stellen, die wichtigsten Lehrpläne, wie etwa in Naturwissenschaften und Mathematik, nicht beeinträchtigen und nicht zu Lasten der Unterrichtsqualität gehen dürfen; betont, dass für die Kinder aller Sprachgemeinschaften der Europäischen Schulen gleiche Unterrichtsbedingungen gewährleistet werden müssen;


Ten tweede, als je de voorwaarden voor marktconcurrentie schept, is de trend in werkelijkheid dat de prijzen niet omhoog of omlaag gaan of dat de prijzen minder omhoog gaan dan in een markt waarin geen concurrentie bestaat, want anders zouden bedrijven met een semimonopolie de prijs kunnen dicteren.

Wenn man zweitens Wettbewerbsbedingungen auf dem Markt schafft, dann sieht die tatsächliche Preisentwicklung so aus, dass die Preise nicht steigen oder sinken oder weniger sinken als auf einem Markt ohne Wettbewerb, weil anderenfalls die Unternehmen mit einem Teilmonopol die Preise diktieren könnten.


De prijzen zullen niet omlaag gaan, noch zal het dienstenniveau beter worden.

Die Preise werden nicht nach unten gehen, noch wird sich das Niveau der Dienstleistungen verbessern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben slechts vier maanden om een nieuwe rechtsgrond te vinden, maar ik hoop dat we op zo’n manier zullen samenwerken dat de beschermingsnormen niet omlaag gaan, het transatlantische luchtvervoer niet wordt ontregeld en er een hoge mate van veiligheid kan worden gegarandeerd.

Uns bleiben lediglich vier Monate, um eine neue Rechtsgrundlage zu finden. Ich hoffe jedoch, wir können unsere Zusammenarbeit so gestalten, dass es bei den Schutzstandards nicht zu einer Anpassung nach unten kommt, der transatlantische Luftverkehr nicht gestört wird und ein hohes Maß an Sicherheit aufrechterhalten werden kann.


De website toont duidelijk dat een standaardgesprek van vier minuten in heel Europa meestal nog even duur is als in september 2005 (zie IP/05/1217) en in sommige gevallen zelfs nog duurder is geworden. En dat terwijl de Commissie de industrie had gewaarschuwd dat er een EU-verordening zou komen als de tarieven niet omlaag zouden gaan (zie IP/04/1458, IP/05/901 en MEMO/05/247).

Die aktualisierte Website verdeutlicht, dass die Kosten für ein durchschnittliches Telefongespräch in ganz Europa generell immer noch ebenso hoch liegen wie im September 2005 (s. IP/05/1217) und ungeachtet des Hinweises der Kommission, dass bei Beibehaltung des Preisniveaus eine europaweite Regelung erforderlich würde, in einigen Fällen sogar gestiegen sind (s. IP/04/1458, IP/05/901 und MEMO/05/247).




D'autres ont cherché : in gebreke blijven te verschijnen     niet verschijnen     verstek laten gaan     niet omlaag gaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet omlaag gaan' ->

Date index: 2025-01-01
w