Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet rechtens genoegzaam bewezen » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft de duur van de vermeende inbreuk, en in het bijzonder het moment van aanvang ervan, niet rechtens genoegzaam bewezen.

Siebter Klagegrund: Die Kommission habe es versäumt, die Dauer der behaupteten Zuwiderhandlung und insbesondere ihren Beginn in rechtlich hinreichender Weise nachzuweisen.


Bovendien heeft de Commissie volgens het Gerecht rechtens genoegzaam bewezen dat Intel heeft geprobeerd om de mededingingsverstorende aard van haar praktijken te verbergen en een algehele langetermijnstrategie heeft ontwikkeld om AMD van de – vanuit strategisch oogpunt belangrijkste – verkoopkanalen uit te sluiten.

Im Übrigen hat die Kommission nach Auffassung des Gerichts rechtlich hinreichend nachgewiesen, dass Intel versuchte, den wettbewerbswidrigen Charakter seiner Verhaltensweisen zu verschleiern, und eine langfristige Gesamtstrategie verfolgte, um AMD den Zugang zu den strategisch wichtigsten Verkaufskanälen zu verwehren.


Tweede middel: de Commissie heeft niet rechtens genoegzaam bewezen dat Arrow en Lundbeck bij het sluiten van elk van de overeenkomsten potentiële concurrenten waren.

Zweiter Klagegrund: Die Kommission habe rechtlich nicht hinreichend nachgewiesen, dass Arrow und Lundbeck zu dem Zeitpunkt, in dem die jeweiligen Vereinbarungen geschlossen worden seien, potenzielle Wettbewerber gewesen seien.


Derde middel: de Commissie heeft niet rechtens genoegzaam bewezen dat elk van de overeenkomsten ertoe strekte om in strijd met artikel 101 VWEU de mededinging te beperken.

Dritter Klagegrund: Die Kommission habe rechtlich nicht hinreichend nachgewiesen, dass jede der Vereinbarungen eine gegen Art. 101 AEUV verstoßende Wettbewerbsbeschränkung bezweckt habe.


Hoewel deze cijfers niet exact overeenstemmen met het aantal ambtenaren van de EDEO dat in elke rang is ingedeeld, aangezien sommige van deze ambtenaren tijdens die bevorderingsronde niet voor bevordering in aanmerking kwamen, tonen zij rechtens genoegzaam aan dat indien de kennisgeving van vacature de mogelijkheid om te solliciteren op de post waarin moest worden voorzien, had beperkt tot enkel de ambtenaren van de EDEO in rang AD 5, nagenoeg alle ambtenaren van de EDEO, gelet op de hoge rang waarin al deze ambtenaren zijn ingedeeld, ...[+++]

Auch wenn diese Zahlen nicht genau mit der in die jeweiligen Besoldungsgruppen eingestuften Anzahl von Beamten des EAD übereinstimmen, weil bestimmte Beamte für eine Beförderung im genannten Beförderungsverfahren nicht in Betracht gekommen sind, wird damit doch angesichts der hohen Einstufung aller Beamter rechtlich hinreichend nachgewiesen, dass beinahe alle Beamten des EAD vom Auswahlverfahren ausgeschlossen gewesen wären, wenn die Stellenausschreibung vorgesehen hätte, dass sich nur EAD-Beamte der Besoldungsgruppe AD 5 für den zu besetzend ...[+++]


Eerste middel: kennelijk onjuiste beoordeling door de Raad van de feiten en daaruit voortvloeiende onjuiste rechtsopvatting, doordat de Raad de naam van verzoeker opnieuw heeft opgenomen op de lijsten van personen en entiteiten waarop de beperkende maatregelen van toepassing zijn, op gronden die niet rechtens genoegzaam zijn gestaafd.

Der Rat habe einen offensichtlichen Fehler bei der Beurteilung des Sachverhalts und damit einen Rechtsfehler begangen, indem er den Namen des Klägers aus rechtlich nicht hinreichend nachgewiesenen Gründen erneut auf die Listen der Personen und Organisationen, die den restriktiven Maßnahmen unterlägen, gesetzt habe.


In het licht daarvan moet worden geoordeeld dat verzoeker niet rechtens genoegzaam heeft aangetoond dat de omstandigheid dat de kandidaten die als laatsten aan de beurt waren meer tijd hebben gehad om zich voor te bereiden op de casestudytest en dat sommige kandidaten aan andere kandidaten informatie hebben kunnen vragen over de variant die zij voorgelegd zouden krijgen, tot gevolg kon hebben dat de kandidaten die de casestudytest als laatsten hebben afgelegd, daadwerkelijk werden bevoordeeld ...[+++]

Vor dem Hintergrund dieser Erwägungen ist festzustellen, dass der Kläger nicht rechtlich hinreichend nachgewiesen hat, dass der Umstand, dass die Bewerber, die als Letzte geprüft wurden, mehr Zeit hatten, um sich auf die Fallstudie vorzubereiten, und dass manche Bewerber von anderen Bewerbern Informationen zum Inhalt der Variante erhalten konnten, mit der sie geprüft werden würden, geeignet war, den Bewerbern, die die Fallstudie als Letzte bearbeitet haben, einen tatsächlichen Vorteil gegenüber den anderen Bewerbe ...[+++]


Het Gerecht heeft blijk gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door ervan uit te gaan dat de Commissie rechtens genoegzaam had bewezen dat de mededingingsregeling weerslag had op de markt, en door vast te stellen dat de Commissie de weerslag op de markt mocht aantonen op basis van enkel aanwijzingen.

Das Gericht habe zu Unrecht entschieden, dass die Kommission rechtlich hinreichend nachgewiesen habe, dass die Absprachen Auswirkungen auf den Markt hätten, und habe zu Unrecht behauptet, die Kommission sei berechtigt, den Beweis für das Vorliegen von Auswirkungen auf den Markt unter Berufung auf reine Anhaltspunkte zu erbringen.


83 In punt 25 van de [omstreden] beslissing heeft de kamer van beroep rechtens genoegzaam geoordeeld dat het betrokken cijfermateriaal het niet mogelijk maakte, het betrokken marktaandeel van verzoekster voor het aangevraagde merk te bepalen.

83 So hat die Beschwerdekammer in Randnummer 25 der [streitigen] Entscheidung rechtlich hinreichend dargelegt, dass diese Zahlen keine Abschätzung des Marktanteils ermöglichen, den die Klägerin mit der angemeldeten Marke hält.


Aangaande de verzwarende omstandigheid dat Danone Interbrew ertoe heeft geprest, hun samenwerking uit te breiden, stelt het Gerecht echter vast dat de Commissie het causaal verband tussen de geuite bedreiging en de uitbreiding van de mededingingsregeling niet genoegzaam heeft bewezen.

Hinsichtlich des erschwerenden Umstands, dass Danone Interbrew gezwungen haben soll, ihre Zusammenarbeit auszuweiten, stellt das Gericht jedoch fest, dass die Kommission den Kausalzusammenhang zwischen der Drohung und der Ausweitung der Absprache nicht hinreichend nachgewiesen hat.


w